Allen Ginsberg - Kaddish
For Naomi Ginsberg, 1894—1956
I
Strange now to think of you, gone without corsets & eyes, while I walk on the sunny pavement of Greenwich Village.
downtown Manhattan, clear winter noon, and I've been up all night, talking, talking, reading the Kaddish aloud, listening to Ray Charles blues shout blind on the phonograph
the rhythm the rhythm—and your memory in my head three years after—And read Adonais' last triumphant stanzas aloud—wept, realizing how we suffer—
And how Death is that remedy all singers dream of, sing, remember, prophesy as in the Hebrew Anthem, or the Buddhist Book of Answers—and my own imagination of a withered leaf—at dawn—
Dreaming back thru life, Your time—and mine accelerating toward Apocalypse,
the final moment—the flower burning in the Day—and what comes after,
looking back on the mind itself that saw an American city
a flash away, and the great dream of Me or China, or you and a phantom Russia, or a crumpled bed that never existed—
like a poem in the dark—escaped back to Oblivion—
No more to say, and nothing to weep for but the Beings in the Dream, trapped in its disappearance,
sighing, screaming with it, buying and selling pieces of phantom, worshipping each other,
worshipping the G-d included in it all—longing or inevitability?—while it lasts, a Vision—anything more?
It leaps about me, as I go out and walk the street, look back over my shoulder, Seventh Avenue, the battlements of window office buildings shouldering each other high, under a cloud, tall as the sky an instant—and the sky above—an old blue place.
or down the Avenue to the south, to—as I walk toward the Lower East Side—where you walked 50 years ago, little girl—from Russia, eating the first poisonous tomatoes of America—frightened on the dock—
then struggling in the crowds of Orchard Street toward what?—toward Newark—
toward candy store, first home-made sodas of the century, hand-churned ice cream in backroom on musty brownfloor boards—
Toward education marriage nervous breakdown, operation, teaching school, and learning to be mad, in a dream—what is this life?
Toward the Key in the window—and the great Key lays its head of light on top of Manhattan, and over the floor, and lays down on the sidewalk—in a single vast beam, moving, as I walk down First toward the Yiddish Theater—and the place of poverty
you knew, and I know, but without caring now—Strange to have moved
thru Paterson, and the West, and Europe and here again,
with the cries of Spaniards now in the doorstoops doors and dark boys on the street, fire escapes old as you
-Tho you're not old now, that's left here with me—
Myself, anyhow, maybe as old as the universe—and I guess that dies with us—enough to cancel all that comes—What came is gone forever every time—
That's good! That leaves it open for no regret—no fear radiators, lacklove, torture even toothache in the end—
Though while it comes it is a lion that eats the soul—and the lamb, the soul, in us, alas, offering itself in sacrifice to change's fierce hunger—hair and teeth—and the roar of bonepain, skull bare, break rib, rot-skin, braintricked Implacability.
Ai! ai! we do worse! We are in a fix! And you're out, Death let you out, Death had the Mercy, you're done with your century, done with G-d, done with the path thru it—Done with yourself at last—Pure—Back to the Babe dark before your Father, before us all—before the world—
There, rest. No more suffering for you. I know where you've gone, it's good.
No more flowers in the summer fields of New York, no joy now, no more fear of Louis,
and no more of his sweetness and glasses, his high school decades, debts, loves, frightened telephone calls, conception beds, relatives, hands—
No more of sister Elanor,.—she gone before you—we kept it secret—you killed her—or she killed herself to bear with you—an arthritic heart—But Death's killed you both—No matter—
Nor your memory of your mother, 1915 tears in silent movies weeks and weeks—forgetting, aggrieve watching Marie Dressler address humanity, Chaplin dance in youth,
or Boris G-dunov, Chaliapin's at the Met, hailing his voice of a weeping Czar—by standing room with Elanor & Max—watching also the Capitalists take seats in Orchestra, white furs, diamonds,
with the YPSL's hitch-hiking thru Pennsylvania, in black baggy gym skirts pants, photograph of 4 girls holding each other round the waste, and laughing eye, too coy, virginal solitude of 1920
all girls grown old, or dead, now, and that long hair in the grave—lucky to have husbands later—
You made it—I came too—Eugene my brother before (still grieving now and will gream on to his last stiff hand, as he goes thru his cancer—or kill—later perhaps—soon he will think—)
And it's the last moment I remember, which I see them all, thru myself, now—tho not you
I didn't foresee what you felt—what more hideous gape of bad mouth came first—to you—and were you prepared?
To go where? In that Dark—that—in that G-d? a radiance? A L-rd in the Void? Like an eye in the black cloud in a dream? Adonoi at last, with you?
Beyond my remembrance! Incapable to guess! Not merely the yellow skull in the grave, or a box of worm dust, and a stained ribbon—Deathshead with Halo? can you believe it?
Is it only the sun that shines once for the mind, only the flash of existence, than none ever was?
Nothing beyond what we have—what you had—that so pitiful—yet Triumph,
to have been here, and changed, like a tree, broken, or flower—fed to the ground—but mad, with its petals, colored, thinking Great Universe, shaken, cut in the head, leaf stript, hid in an egg crate hospital, cloth wrapped, sore—freaked in the moon brain, Naughtless.
No flower like that flower, which knew itself in the garden, and fought the knife—lost
Cut down by an idiot Snowman's icy—even in the Spring—strange ghost thought—some Death—Sharp icicle in his hand—crowned with old roses—a dog for his eyes—cock of a sweatshop—heart of electric irons.
All the accumulations of life, that wear us out—clocks, bodies, consciousness, shoes, breasts—begotten sons—your Communism—'Paranoia' into hospitals.
You once kicked Elanor in the leg, she died of heart failure later. You of stroke. Asleep? within a year, the two of you, sisters in death. Is Elanor happy?
Max grieves alive in an office on Lower Broadway, lone large mustache over midnight Accountings, not sure. l His life passes—as he sees—and what does he doubt now? Still dream of making money, or that might have made money, hired nurse, had children, found even your Immortality, Naomi?
I'll see him soon. Now I've got to cut through—to talk to you—as I didn't when you had a mouth.
Forever. And we're bound for that, Forever—like Emily Dickinson's horses—headed to the End.
They know the way—These Steeds—run faster than we think—it's our own life they cross—and take with them.
Magnificent, mourned no more, marred of heart, mind behind, married dreamed, mortal changed—Ass and face done with murder.
In the world, given, flower maddened, made no Utopia, shut under pine, almed in Earth, balmed in Lone, Jehovah, accept.
Nameless, One Faced, Forever beyond me, beginningless, endless, Father in death. Tho I am not there for this Prophecy, I am unmarried, I'm hymnless, I'm Heavenless, headless in blisshood I would still adore
Thee, Heaven, after Death, only One blessed in Nothingness, not light or darkness, Dayless Eternity—
Take this, this Psalm, from me, burst from my hand in a day, some of my Time, now given to Nothing—to praise Thee—But Death
This is the end, the redemption from Wilderness, way for the Wonderer, House sought for All, black handkerchief washed clean by weeping—page beyond Psalm—Last change of mine and Naomi—to G-d's perfect Darkness—Death, stay thy phantoms!
II
Over and over—refrain—of the Hospitals—still haven't written your history—leave it abstract—a few images
run thru the mind—like the saxophone chorus of houses and years—remembrance of electrical shocks.
By long nites as a child in Paterson apartment, watching over your nervousness—you were fat—your next move—
By that afternoon I stayed home from school to take care of you—once and for all—when I vowed forever that once man disagreed with my opinion of the cosmos, I was lost—
By my later burden—vow to illuminate mankind—this is release of particulars—(mad as you)—(sanity a trick of agreement)—
But you stared out the window on the Broadway Church corner, and spied a mystical assassin from Newark,
So phoned the Doctor—'OK go way for a rest'—so I put on my coat and walked you downstreet—On the way a grammarschool boy screamed, unaccountably—'Where you goin Lady to Death'? I shuddered—
and you covered your nose with motheaten fur collar, gas mask against poison sneaked into downtown atmosphere, sprayed by Grandma—
And was the driver of the cheesebox Public Service bus a member of the gang? You shuddered at his face, I could hardly get you on—to New York, very Times Square, to grab another Greyhound—
where we hung around 2 hours fighting invisible bugs and jewish sickness—breeze poisoned by Roosevelt—
out to get you—and me tagging along, hoping it would end in a quiet room in a Victorian house by a lake.
Ride 3 hours thru tunnels past all American industry, Bayonne preparing for World War II, tanks, gas fields, soda factories, diners, loco-motive roundhouse fortress—into piney woods New Jersey Indians—calm towns—long roads thru sandy tree fields—
Bridges by deerless creeks, old wampum loading the streambeddown there a tomahawk or Pocahontas bone—and a million old ladies voting for Roosevelt in brown small houses, roads off the Madness highway—
perhaps a hawk in a tree, or a hermit looking for an owl-filled branch—
All the time arguing—afraid of strangers in the forward double seat, snoring regardless—what busride they snore on now?
'Allen, you don't understand—it's—ever since those 3 big sticks up my back—they did something to me in Hospital, they poisoned me, they want to see me dead—3 big sticks, 3 big sticks—
'The Bitch! Old Grandma! Last week I saw her, dressed in pants like an old man, with a sack on her back, climbing up the brick side of the apartment
'On the fire escape, with poison germs, to throw on me—at night—maybe Louis is helping her—he's under her power—
'I'm your mother, take me to Lakewood' (near where Graf Zeppelin had crashed before, all Hitler in Explosion) 'where I can hide.'
We got there—Dr. Whatzis rest home—she hid behind a closet—demanded a blood transfusion.
We were kicked out—tramping with Valise to unknown shady lawn houses—dusk, pine trees after dark—long dead street filled with crickets and poison ivy—
I shut her up by now—big house REST HOME ROOMS—gave the landlady her money for the week—carried up the iron valise—sat on bed waiting to escape—
Neat room in attic with friendly bedcover—lace curtains—spinning wheel rug—Stained wallpaper old as Naomi. We were home.
I left on the next bus to New York—laid my head back in the last seat, depressed—the worst yet to come?—abandoning her, rode in torpor—I was only 12.
Would she hide in her room and come out cheerful for breakfast? Or lock her door and stare thru the window for sidestreet spies? Listen at keyholes for Hitlerian invisible gas? Dream in a chair—or mock me, by—in front of a mirror, alone?
12 riding the bus at nite thru New Jersey, have left Naomi to Parcae in Lakewood's haunted house—left to my own fate bus—sunk in a seat—all violins broken—my heart sore in my ribs—mind was empty—Would she were safe in her coffin—
Or back at Normal School in Newark, studying up on America in a black skirt—winter on the street without lunch—a penny a pickle—home at night to take care of Elanor in the bedroom—
First nervous breakdown was 1919—she stayed home from school and lay in a dark room for three weeks—something bad—never said what—every noise hurt—dreams of the creaks of Wall Street—
Before the gray Depression—went upstate New York—recovered—Lou took photo of her sitting crossleg on the grass—her long hair wound with flowers—smiling—playing lullabies on mandolin—poison ivy smoke in left-wing summer camps and me in infancy saw trees—
or back teaching school, laughing with idiots, the backward classes—her Russian specialty—morons with dreamy lips, great eyes, thin feet & sicky fingers, swaybacked, rachitic—
great heads pendulous over Alice in Wonderland, a blackboard full of C A T.
Naomi reading patiently, story out of a Communist fairy book—Tale of the Sudden Sweetness of the Dictator—Forgiveness of Warlocks—Armies Kissing—
Deathsheads Around the Green Table—The King & the Workers—Paterson Press printed them up in the '30s till she went mad, or they folded, both.
O Paterson! I got home late that nite. Louis was worried. How could I be so—didn't I think? I shouldn't have left her. Mad in Lakewood. Call the Doctor. Phone the home in the pines. Too late.
Went to bed exhausted, wanting to leave the world (probably that year newly in love with R my high school mind hero, jewish boy who came a doctor later—then silent neat kid—
I later laying down life for him, moved to Manhattan—followed him to college—Prayed on ferry to help mankind if admitted—vowed, the day I journeyed to Entrance Exam—
by being honest revolutionary labor lawyer—would train for that—inspired by Sacco Vanzetti, Norman Thomas, Debs, Altgeld, Sand-burg, Poe—Little Blue Books. I wanted to be President, or Senator.
ignorant woe—later dreams of kneeling by R's shocked knees declaring my love of 1941—What sweetness he'd have shown me, tho, that I'd wished him & despaired—first love—a crush—
Later a mortal avalanche, whole mountains of homosexuality, Matterhorns of cock, Grand Canyons of asshole—weight on my melancholy head—
meanwhile I walked on Broadway imagining Infinity like a rubber ball without space beyond—what's outside?—coming home to Graham Avenue still melancholy passing the lone green hedges across the street, dreaming after the movies—)
The telephone rang at 2 A.M.—Emergency—she'd gone mad—Naomi hiding under the bed screaming bugs of Mussolini—Help! Louis! Buba! Fascists! Death!—the landlady frightened—old fag attendant screaming back at her—
Terror, that woke the neighbors—old ladies on the second floor recovering from menopause—all those rags between thighs, clean sheets, sorry over lost babies—husbands ashen—children sneering at Yale, or putting oil in hair at CCNY—or trembling in Montclair State Teachers College like Eugene—
Her big leg crouched to her breast, hand outstretched Keep Away, wool dress on her thighs, fur coat dragged under the bed—she barricaded herself under bedspring with suitcases.
Louis in pajamas listening to phone, frightened—do now?—Who could know?—my fault, delivering her to solitude?—sitting in the dark room on the sofa, trembling, to figure out—
He took the morning train to Lakewood, Naomi still under bed—thought he brought poison Cops—Naomi screaming—Louis what happened to your heart then? Have you been killed by Naomi's ecstasy?
Dragged her out, around the corner, a cab, forced her in with valise, but the driver left them off at drugstore. Bus stop, two hours' wait.
I lay in bed nervous in the 4-room apartment, the big bed in living room, next to Louis' desk—shaking—he came home that nite, late, told me what happened.
Naomi at the prescription counter defending herself from the enemy—racks of children's books, douche bags, aspirins, pots, blood—'Don't come near me—murderers! Keep away! Promise not to kill me!'
Louis in horror at the soda fountain—with Lakewood girlscouts—Coke addicts—nurses—busmen hung on schedule—Police from country precinct, dumbed—and a priest dreaming of pigs on an ancient cliff?
Smelling the air—Louis pointing to emptiness?—Customers vomiting their Cokes—or staring—Louis humiliated—Naomi triumphant—The Announcement of the Plot. Bus arrives, the drivers won't have them on trip to New York.
Phonecalls to Dr. Whatzis, 'She needs a rest,' The mental hospital—State Greystone Doctors—'Bring her here, Mr. Ginsberg.'
Naomi, Naomi—sweating, bulge-eyed, fat, the dress unbuttoned at one side—hair over brow, her stocking hanging evilly on her legs—screaming for a blood transfusion—one righteous hand upraised—a shoe in it—barefoot in the Pharmacy—
The enemies approach—what poisons? Tape recorders? FBI? Zhdanov hiding behind the counter? Trotsky mixing rat bacteria in the back of the store? Uncle Sam in Newark, plotting deathly perfumes in the Negro district? Uncle Ephraim, drunk with murder in the politician's bar, scheming of Hague? Aunt Rose passing water thru the needles of the Spanish Civil War?
till the hired $35 ambulance came from Red Bank——Grabbed her arms—strapped her on the stretcher—moaning, poisoned by imaginaries, vomiting chemicals thru Jersey, begging mercy from Essex County to Morristown—
And back to Greystone where she lay three years—that was the last breakthrough, delivered her to Madhouse again—
On what wards—I walked there later, oft—old catatonic ladies, gray as cloud or ash or walls—sit crooning over floorspace—Chairs—and the wrinkled hags acreep, accusing—begging my 13-year-old mercy—
'Take me home'—I went alone sometimes looking for the lost Naomi, taking Shock—and I'd say, 'No, you're crazy Mama,—Trust the Drs.'—
And Eugene, my brother, her elder son, away studying Law in a furnished room in Newark—
came Paterson-ward next day—and he sat on the broken-down couch in the living room—'We had to send her back to Greystone'—
—his face perplexed, so young, then eyes with tears—then crept weeping all over his face—'What for?' wail vibrating in his cheekbones, eyes closed up, high voice—Eugene's face of pain.
Him faraway, escaped to an Elevator in the Newark Library, his bottle daily milk on windowsill of $5 week furn room downtown at trolley tracks—
He worked 8 hrs. a day for $20/wk—thru Law School years—stayed by himself innocent near negro whorehouses.
Unlaid, poor virgin—writing poems about Ideals and politics letters to the editor Pat Eve News—(we both wrote, denouncing Senator Borah and Isolationists—and felt mysterious toward Paterson City Hall—
I sneaked inside it once—local Moloch tower with phallus spire & cap o' ornament, strange gothic Poetry that stood on Market Street—replica Lyons' Hotel de Ville—
wings, balcony & scrollwork portals, gateway to the giant city clock, secret map room full of Hawthorne—dark Debs in the Board of Tax—Rembrandt smoking in the gloom—
Silent polished desks in the great committee room—Aldermen? Bd of Finance? Mosca the hairdresser aplot—Crapp the gangster issuing orders from the john—The madmen struggling over Zone, Fire, Cops & Backroom Metaphysics—we're all dead—outside by the bus stop Eugene stared thru childhood—
where the Evangelist preached madly for 3 decades, hard-haired, cracked & true to his mean Bible—chalked Prepare to Meet Thy G-d on civic pave—
or G-d is Love on the railroad overpass concrete—he raved like I would rave, the lone Evangelist—Death on City Hall—)
But Gene, young,—been Montclair Teachers College 4 years—taught half year & quit to go ahead in life—afraid of Discipline Problems—dark sex Italian students, raw girls getting laid, no English, sonnets disregarded—and he did not know much—just that he lost—
so broke his life in two and paid for Law—read huge blue books and rode the ancient elevator 13 miles away in Newark & studied up hard for the future
just found the Scream of Naomi on his failure doorstep, for the final time, Naomi gone, us lonely—home—him sitting there—
Then have some chicken soup, Eugene. The Man of Evangel wails in front of City Hall. And this year Lou has poetic loves of suburb middle age—in secret—music from his 1937 book—Sincere—he longs for beauty—
No love since Naomi screamed—since 1923?—now lost in Greystone ward—new shock for her—Electricity, following the 40 Insulin.
And Metrazol had made her fat.
So that a few years later she came home again—we'd much advanced and planned—I waited for that day—my Mother again to cook & —play the piano—sing at mandolin—Lung Stew, & Stenka Razin, & the communist line on the war with Finland—and Louis in debt—suspected to he poisoned money—mysterious capitalisms
—& walked down the long front hall & looked at the furniture. She
never remembered it all. Some amnesia. Examined the doilies—and the dining room set was sold—
the Mahogany table—20 years love—gone to the junk man—we still had the piano—and the book of Poe—and the Mandolin, tho needed some string, dusty—
She went to the backroom to lie down in bed and ruminate, or nap, hide—I went in with her, not leave her by herself—lay in bed next to her—shades pulled, dusky, late afternoon—Louis in front room at desk, waiting—perhaps boiling chicken for supper—
'Don't be afraid of me because I'm just coming back home from the mental hospital—I'm your mother—'
Poor love, lost—a fear—I lay there—Said, 'I love you Naomi,'—stiff, next to her arm. I would have cried, was this the comfortless lone union?—Nervous, and she got up soon.
Was she ever satisfied? And—by herself sat on the new couch by the front windows, uneasy—cheek leaning on her hand—narrowing eye—at what fate that day—
Picking her tooth with her nail, lips formed an O, suspicion—thought's old worn vagina—absent sideglance of eye—some evil debt written in the wall, unpaid—& the aged breasts of Newark come near—
May have heard radio gossip thru the wires in her head, controlled by 3 big sticks left in her back by gangsters in amnesia, thru the hospital—caused pain between her shoulders—
Into her head—Roosevelt should know her case, she told me—Afraid to kill her, now, that the government knew their names—traced back to Hitler—wanted to leave Louis' house forever.
One night, sudden attack—her noise in the bathroom—like croaking up her soul—convulsions and red vomit coming out of her mouth—diarrhea water exploding from her behind—on all fours in front of the toilet—urine running between her legs—left retching on the tile floor smeared with her black feces—unfainted—
At forty, varicosed, nude, fat, doomed, hiding outside the apartment door near the elevator calling Police, yelling for her girlfriend Rose to help—
Once locked herself in with razor or iodine—could hear her cough in tears at sink—Lou broke through glass green-painted door, we pulled her out to the bedroom.
Then quiet for months that winter—walks, alone, nearby on Broadway, read Daily Worker—Broke her arm, fell on icy street—
Began to scheme escape from cosmic financial murder-plots—later she ran away to the Bronx to her sister Elanor. And there's another saga of late Naomi in New York.
Or thru Elanor or the Workmen's Circle, where she worked, addressing envelopes, she made out—went shopping for Campbell's tomato soup—saved money Louis mailed her—
Later she found a boyfriend, and he was a doctor—Dr. Isaac worked for National Maritime Union—now Italian bald and pudgy old doll—who was himself an orphan—but they kicked him out—Old cruelties—
Sloppier, sat around on bed or chair, in corset dreaming to herself—'I'm hot—I'm getting fat—I used to have such a beautiful figure before I went to the hospital—You should have seen me in Woodbine—' This in a furnished room around the NMU hall, 1943.
Looking at naked baby pictures in the magazine—baby powder advertisements, strained lamb carrots—'I will think nothing but beautiful thoughts.'
Revolving her head round and round on her neck at window light in summertime, in hypnotize, in doven-dream recall—
'I touch his cheek, I touch his cheek, he touches my lips with his hand, I think beautiful thoughts, the baby has a beautiful hand.'—
Or a No-shake of her body, disgust—some thought of Buchenwald—some insulin passes thru her head—a grimace nerve shudder at Involuntary (as shudder when I piss)—bad chemical in her cortex—'No don't think of that. He's a rat.'
Naomi: 'And when we die we become an onion, a cabbage, a carrot, or a squash, a vegetable.' I come downtown from Columbia and agree. She reads the Bible, thinks beautiful thoughts all day.
'Yesterday I saw G-d. What did he look like? Well, in the afternoon I climbed up a ladder—he has a cheap cabin in the country, like Monroe, N.Y. the chicken farms in the wood. He was a lonely old man with a white beard.
'I cooked supper for him. I made him a nice supper—lentil soup, vegetables, bread & butter—miltz—he sat down at the table and ate, he was sad.
'I told him, Look at all those fightings and killings down there, What's the matter? Why don't you put a stop to it?
'I try, he said—That's all he could do, he looked tired. He's a bachelor so long, and he likes lentil soup.'
Serving me meanwhile, a plate of cold fish—chopped raw cabbage dript with tapwater—smelly tomatoes—week-old health food—grated beets & carrots with leaky juice, warm—more and more disconsolate food—I can't eat it for nausea sometimes—the Charity of her hands stinking with Manhattan, madness, desire to please me, cold undercooked fish—pale red near the bones. Her smells—and oft naked in the room, so that I stare ahead, or turn a book ignoring her.
One time I thought she was trying to make me come lay her—flirting to herself at sink—lay back on huge bed that filled most of the room, dress up round her hips, big slash of hair, scars of operations, pancreas, belly wounds, abortions, appendix, stitching of incisions pulling down in the fat like hideous thick zippers—ragged long lips between her legs—What, even, smell of asshole? I was cold—later revolted a little, not much—seemed perhaps a good idea to try—know the Monster of the Beginning Womb—Perhaps—that way. Would she care? She needs a lover.
Yisborach, v'yistabach, v'yispoar, v'yisroman, v'yisnaseh, v'yishador, v'yishalleh, v'yishallol, sh'meh d'kudsho, b'rich hu.
And Louis reestablishing himself in Paterson grimy apartment in negro district—living in dark rooms—but found himself a girl he later married, falling in love again—tho sere & shy—hurt with 20 years Naomi's mad idealism.
Once I came home, after longtime in N.Y., he's lonely—sitting in the bedroom, he at desk chair turned round to face me—weeps, tears in red eyes under his glasses—
That we'd left him—Gene gone strangely into army—she out on her own in N.Y., almost childish in her furnished room. So Louis walked downtown to postoffice to get mail, taught in highschool—stayed at poetry desk, forlorn—ate grief at Bickford's all these years—are gone.
Eugene got out of the Army, came home changed and lone—cut off his nose in jewish operation—for years stopped girls on Broadway for cups of coffee to get laid—Went to NYU, serious there, to finish Law.—
And Gene lived with her, ate naked fishcakes, cheap, while she got crazier—He got thin, or felt helpless, Naomi striking 1920 poses at the moon, half-naked in the next bed.
bit his nails and studied—was the weird nurse-son—Next year he moved to a room near Columbia—though she wanted to live with her children—
'Listen to your mother's plea, I beg you'—Louis still sending her checks—I was in bughouse that year 8 months—my own visions unmentioned in this here Lament—
But then went half mad—Hitler in her room, she saw his mustache in the sink—afraid of Dr. Isaac now, suspecting that he was in on the Newark plot—went up to Bronx to live near Elanor's Rheumatic Heart—
And Uncle Max never got up before noon, tho Naomi at 6 A.M. was listening to the radio for spies—or searching the windowsill,
for in the empty lot downstairs, an old man creeps with his bag stuffing packages of garbage in his hanging black overcoat.
Max's sister Edie works—17 years bookkeeper at Gimbels—lived downstairs in apartment house, divorced—so Edie took in Naomi on Rochambeau Ave—
Woodlawn Cemetery across the street, vast dale of graves where Poe once—Last stop on Bronx subway—lots of communists in that area.
Who enrolled for painting classes at night in Bronx Adult High School—walked alone under Van Cortlandt Elevated line to class—paints Naomiisms—
Humans sitting on the grass in some Camp No-Worry summers yore—saints with droopy faces and long-ill-fitting pants, from hospital—
Brides in front of Lower East Side with short grooms—lost El trains running over the Babylonian apartment rooftops in the Bronx—
Sad paintings—but she expressed herself. Her mandolin gone, all strings broke in her head, she tried. Toward Beauty? or some old life Message?
But started kicking Elanor, and Elanor had heart trouble—came upstairs and asked her about Spydom for hours,—Elanor frazzled. Max away at office, accounting for cigar stores till at night.
'I am a great woman—am truly a beautiful soul—and because of that they (Hitler, Grandma, Hearst, the Capitalists, Franco, Daily News, the '20s, Mussolini, the living dead) want to shut me up—Buba's the head of a spider network—'
Kicking the girls, Edie & Elanor—Woke Edie at midnite to tell her she was a spy and Elanor a rat. Edie worked all day and couldn't take it—She was organizing the union.—And Elanor began dying, upstairs in bed.
The relatives call me up, she's getting worse—I was the only one left—Went on the subway with Eugene to see her, ate stale fish—
'My sister whispers in the radio—Louis must be in the apartment—his mother tells him what to say—LIARS!—I cooked for my two children—I played the mandolin—'
Last night the nightingale woke me / Last night when all was still / it sang in the golden moonlight / from on the wintry hill. She did.
I pushed her against the door and shouted 'DON'T KICK ELANOR!'—she stared at me—Contempt—die—disbelief her sons are so naive, so dumb—'Elanor is the worst spy! She's taking orders!'
'—No wires in the room!'—I'm yelling at her—last ditch, Eugene listening on the bed—what can he do to escape that fatal Mama—'You've been away from Louis years already—Grandma's too old to walk—'
We're all alive at once then—even me & Gene & Naomi in one mythological Cousinesque room—screaming at each other in the Forever—I in Columbia jacket, she half undressed.
I banging against her head which saw Radios, Sticks, Hitlers—the gamut of Hallucinations—for real—her own universe—no road that goes elsewhere—to my own—No America, not even a world—
That you go as all men, as Van Gogh, as mad Hannah, all the same—to the last doom—Thunder, Spirits, lightning!
I've seen your grave! O strange Naomi! My own—cracked grave! Shema Y'Israel—I am Svul Avrum—you—in death?
Your last night in the darkness of the Bronx—I phonecalled—thru hospital to secret police
that came, when you and I were alone, shrieking at Elanor in my ear—who breathed hard in her own bed, got thin—
Nor will forget, the doorknock, at your fright of spies,—Law advancing, on my honor—Eternity entering the room—you running to the bathroom undressed, hiding in protest from the last heroic fate—
staring at my eyes, betrayed—the final cops of madness rescuing me—from your foot against the broken heart of Elanor,
your voice at Edie weary of Gimbels coming home to broken radio—and Louis needing a poor divorce, he wants to get married soon—Eugene dreaming, hiding at 125 St., suing negroes for money on crud furniture, defending black girls—
Protests from the bathroom—Said you were sane—dressing in a cotton robe, your shoes, then new, your purse and newspaper clippingsno—your honesty—
as you vainly made your lips more real with lipstick, looking in the mirror to see if the Insanity was Me or a earful of police.
or Grandma spying at 78—Your vision—Her climbing over the walls of the cemetery with political kidnapper's bag—or what you saw on the walls of the Bronx, in pink nightgown at midnight, staring out the window on the empty lot—
Ah Rochambeau Ave.—Playground of Phantoms—last apartment in the Bronx for spies—last home for Elanor or Naomi, here these communist sisters lost their revolution—
'All right—put on your coat Mrs.—let's go—We have the wagon downstairs—you want to come with her to the station?'
The ride then—held Naomi's hand, and held her head to my breast, I'm taller—kissed her and said I did it for the best—Elanor sick—and Max with heart condition—Needs—
To me—'Why did you do this?'—'Yes Mrs., your son will have to leave you in an hour'—The Ambulance
came in a few hours—drove off at 4 A.M. to some Bellevue in the night downtown—gone to the hospital forever. I saw her led away—she waved, tears in her eyes.
Two years, after a trip to Mexico—bleak in the flat plain near Brentwood, scrub brush and grass around the unused RR train track to the crazyhouse—
new brick 20 story central building—lost on the vast lawns of madtown on Long Island—huge cities of the moon.
Asylum spreads out giant wings above the path to a minute black hole—the door—entrance thru crotch—
I went in—smelt funny—the halls again—up elevator—to a glass door on a Women's Ward—to Naomi—Two nurses buxom white—They led her out, Naomi stared—and I gaspt—She'd had a stroke—
Too thin, shrunk on her bones—age come to Naomi—now broken into white hair—loose dress on her skeleton—face sunk, old! withered—cheek of crone—
One hand stiff—heaviness of forties & menopause reduced by one heart stroke, lame now—wrinkles—a scar on her head, the lobotomy—ruin, the hand dipping downwards to death—
O Russian faced, woman on the grass, your long black hair is crowned with flowers, the mandolin is on your knees—
Communist beauty, sit here married in the summer among daisies, promised happiness at hand—
holy mother, now you smile on your love, your world is born anew, children run naked in the field spotted with dandelions,
they eat in the plum tree grove at the end of the meadow and find a cabin where a white-haired negro teaches the mystery of his rainbarrel—
blessed daughter come to America, I long to hear your voice again, remembering your mother's music, in the Song of the Natural Front—
O glorious muse that bore me from the womb, gave suck first mystic life & taught me talk and music, from whose pained head I first took Vision—
Tortured and beaten in the skull—What mad hallucinations of the damned that drive me out of my own skull to seek Eternity till I find Peace for Thee, O Poetry—and for all humankind call on the Origin
Death which is the mother of the universe!—Now wear your nakedness forever, white flowers in your hair, your marriage sealed behind the sky—no revolution might destroy that maidenhood—
O beautiful Garbo of my Karma—all photographs from 1920 in Camp Nicht-Gedeiget here unchanged—with all the teachers from Newark—Nor Elanor be gone, nor Max await his specter—nor Louis retire from this High School—
Back! You! Naomi! Skull on you! Gaunt immortality and revolution come—small broken woman—the ashen indoor eyes of hospitals, ward grayness on skin—
'Are you a spy?' I sat at the sour table, eyes filling with tears—'Who are you? Did Louis send you?—The wires—'
in her hair, as she beat on her head—'I'm not a bad girl—don't murder me!—I hear the ceiling—I raised two children—'
Two years since I'd been there—I started to cry—She stared—nurse broke up the meeting a moment—I went into the bathroom to hide, against the toilet white walls
'The Horror' I weeping—to see her again—'The Horror'—as if she were dead thru funeral rot in—'The Horror!'
I came back she yelled more—they led her away—'You're not Allen—' I watched her face—but she passed by me, not looking—
Opened the door to the ward,—she went thru without a glance back, quiet suddenly—I stared out—she looked old—the verge of the grave—'All the Horror!'
Another year, I left N.Y.—on West Coast in Berkeley cottage dreamed of her soul—that, thru life, in what form it stood in that body, ashen or manic, gone beyond joy—
near its death—with eyes—was my own love in its form, the Naomi, my mother on earth still—sent her long letter—& wrote hymns to the mad—Work of the merciful L-rd of Poetry.
that causes the broken grass to be green, or the rock to break in grass—or the Sun to be constant to earth—Sun of all sunflowers and days on bright iron bridges—what shines on old hospitals—as on my yard—
Returning from San Francisco one night, Orlovsky in my room—Whalen in his peaceful chair—a telegram from Gene, Naomi dead—
Outside I bent my head to the ground under the bushes near the garage—knew she was better—
at last—not left to look on Earth alone—2 years of solitude—no one, at age nearing 60—old woman of skulls—once long-tressed Naomi of Bible—
or Ruth who wept in America—Rebecca aged in Newark—David remembering his Harp, now lawyer at Yale
or Srul Avrum—Israel Abraham—myself—to sing in the wilderness toward G-d—O Elohim!—so to the end—2 days after her death I got her letter—
Strange Prophecies anew! She wrote—'The key is in the window, the key is in the sunlight at the window—I have the key—Get married Allen don't take drugs—the key is in the bars, in the sunlight in the window.
Love,
your mother'
which is Naomi—
Hymmnn
In the world which He has created according to his will Blessed Praised
Magnified Lauded Exalted the Name of the Holy One Blessed is He!
In the house in Newark Blessed is He! In the madhouse Blessed is He! In the house of Death Blessed is He!
Blessed be He in homosexuality! Blessed be He in Paranoia! Blessed be He in the city! Blessed be He in the Book!
Blessed be He who dwells in the shadow! Blessed be He! Blessed be He!
Blessed be you Naomi in tears! Blessed be you Naomi in fears! Blessed Blessed Blessed in sickness!
Blessed be you Naomi in Hospitals! Blessed be you Naomi in solitude! Blest be your triumph! Blest be your bars! Blest be your last years' loneliness!
Blest be your failure! Blest be your stroke! Blest be the close of your eye! Blest be the gaunt of your cheek! Blest be your withered thighs!
Blessed be Thee Naomi in Death! Blessed be Death! Blessed be Death!
Blessed be He Who leads all sorrow to Heaven! Blessed be He in the end!
Blessed be He who builds Heaven in Darkness! Blessed Blessed Blessed be He! Blessed be He! Blessed be Death on us All!
III
Only to have not forgotten the beginning in which she drank cheap sodas in the morgues of Newark,
only to have seen her weeping on gray tables in long wards of her universe
only to have known the weird ideas of Hitler at the door, the wires in her head, the three big sticks
rammed down her back, the voices in the ceiling shrieking out her ugly early lays for 30 years,
only to have seen the time-jumps, memory lapse, the crash of wars, the roar and silence of a vast electric shock,
only to have seen her painting crude pictures of Elevateds running over the rooftops of the Bronx
her brothers dead in Riverside or Russia, her lone in Long Island writing a last letter—and her image in the sunlight at the window
'The key is in the sunlight at the window in the bars the key is in the sunlight,'
only to have come to that dark night on iron bed by stroke when the sun gone down on Long Island
and the vast Atlantic roars outside the great call of Being to its own
to come back out of the Nightmare—divided creation—with her head lain on a pillow of the hospital to die
—in one last glimpse—all Earth one everlasting Light in the familiar black-out—no tears for this vision—
But that the key should be left behind—at the window—the key in the sunlight—to the living—that can take
that slice of light in hand—and turn the door—and look back see
Creation glistening backwards to the same grave, size of universe,
size of the tick of the hospital's clock on the archway over the white door—
IV
O mother
what have I left out
O mother
what have I forgotten
O mother
farewell
with a long black shoe
farewell
with Communist Party and a broken stocking
farewell
with six dark hairs on the wen of your breast
farewell
with your old dress and a long black beard around the vagina
farewell
with your sagging belly
with your fear of Hitler
with your mouth of bad short stories
with your fingers of rotten mandolins
with your arms of fat Paterson porches
with your belly of strikes and smokestacks
with your chin of Trotsky and the Spanish War
with your voice singing for the decaying overbroken workers
with your nose of bad lay with your nose of the smell of the pickles of Newark
with your eyes
with your eyes of Russia
with your eyes of no money
with your eyes of false China
with your eyes of Aunt Elanor
with your eyes of starving India
with your eyes pissing in the park
with your eyes of America taking a fall
with your eyes of your failure at the piano
with your eyes of your relatives in California
with your eyes of Ma Rainey dying in an aumbulance
with your eyes of Czechoslovakia attacked by robots
with your eyes going to painting class at night in the Bronx
with your eyes of the killer Grandma you see on the horizon from the Fire-Escape
with your eyes running naked out of the apartment screaming into the hall
with your eyes being led away by policemen to an aumbulance
with your eyes strapped down on the operating table
with your eyes with the pancreas removed
with your eyes of appendix operation
with your eyes of abortion
with your eyes of ovaries removed
with your eyes of shock
with your eyes of lobotomy
with your eyes of divorce
with your eyes of stroke
with your eyes alone
with your eyes
with your eyes
with your Death full of Flowers
V
Caw caw caw crows shriek in the white sun over grave stones in Long Island
L-rd L-rd L-rd Naomi underneath this grass my halflife and my own as hers
caw caw my eye be buried in the same Ground where I stand in Angel
L-rd L-rd great Eye that stares on All and moves in a black cloud
caw caw strange cry of Beings flung up into sky over the waving trees
L-rd L-rd O Grinder of giant Beyonds my voice in a boundless field in Sheol
Caw caw the call of Time rent out of foot and wing an instant in the universe
L-rd L-rd an echo in the sky the wind through ragged leaves the roar of memory
caw caw all years my birth a dream caw caw New York the bus the broken shoe the vast highschool caw caw all Visions of the L-rd
L-rd L-rd L-rd caw caw caw L-rd L-rd L-rd caw caw caw L-rd
Paris, December 1957—New York, 1959
Friday, August 30, 2019
Mahmoud Darwish - Mural
Mural
This is your name
a woman said
and disappeared in the spiraling corridor
I could see the sky over there within my grasp.
A dove's white wing carried me toward
another childhood. I wasn't dreaming
that I was dreaming. Everything was realistic. I knew
I was tossing myself to the side
before I flew. I would become what I want
in the final orbit. Everything was white:
the sea hanging above the roof of a white
cloud was nothingness in the white
sky of the absolute. I was
and I wasn't. I was alone in the corners of this
eternal whiteness. I came before my time and not
one angel appeared to ask me:
"What did you do, there, in life?"
And I didn't hear the chants of the virtuous
or the sinners' moans, I was alone in whiteness,
alone . . .
Nothing hurts me at Resurrection's door.
Not time or emotion. I don't feel
the lightness of things or the heaviness
of obsession. I found no one to ask:
Where is my "where" now? Where is the city
of the dead, and where am I? There is no void
in non-place, in non-time,
or in non-being
It's as if I had died before now . . .
I know this vision and know that I
am heading to an unknown. Maybe
I'm still alive in some place, where
I still know what I want . . .
One day I will become what I want
One day I will become an idea. No sword will carry it
to the wasteland and no book . . .
like a rain on a mountain that has cracked
from a single sprout
so neither force
nor fugitive justice can win
One day I will become what I want
One day I will become a bird and unsheathe my existence
out of my void. When the two wings burn
I'll near the truth and reincarnate
from ash. I am the dialogue of dreamers. I turned
away from my body and my self to complete
my first journey toward meaning, but meaning
burned me and disappeared. I am absence.
The heavenly and the expelled
One day I will become what I want
One day I will become a poet,
water will be my vision's subject, and my language
a metaphor for metaphor. I'd neither say nor point
to a place. Place is my sin and pretext.
I come from there. My here leaps
from my steps to my imagination . . .
I am who I was and who I will be,
the endless vast space makes me
and destroys me
One day I will become what I want
One day I will become a vineyard,
so let summer press me from now,
let those passing by the sugary chandeliers
of the place drink my wine.
I am the message and the messenger.
The mail and the tiny address
One day I will become what I want
This is your name
a nurse said
and disappeared in her corridor's whiteness:
This is your name, remember it well!
And don't disagree with it over a letter
or concern yourself with tribal banners,
be a friend to your horizontal name,
try it out on the dead and the living, teach it
accurate pronunciation in the company of strangers,
and write it on one of the cave's rocks
and say: My name, you will grow when I grow,
you will carry me when I carry you,
a stranger is another stranger's brother.
We will seize the feminine with a vowel promised to the flutes.
My name, where are we now?
Answer me. What is now, what is tomorrow?
What is time or place,
the old or the new?
One day we will become what we want
The journey did not begin, nor the road end.
The sages have not attained their estrangement
just as the strangers have not attained their wisdom.
And of flowers we only know the anemones.
So let's go to the highest mural:
My poem's land is green, high,
the speech of G-d at dawn,
and I am the distant,
the far
In each wind a woman toys with her poet:
Take the direction you gave me,
the one that broke,
and bring back my femininity:
nothing remains for me outside pondering
the lake's wrinkles. Take my tomorrow from me
and bring back my yesterday then leave us alone.
Nothing, after you, will depart
or return
And the poet says: Take my poem if you want,
there's nothing in it for me besides you,
take your "I." I will complete exile
with the messages your hands have left for the doves.
Which one of us is "I" that I may become its other?
A star will fall between speech and writing,
and memory will spread its thoughts: we were born
in the age of the sword and the mizmar
between figs and cactus. Death was slower then.
Clearer. The truce of pedestrians by the river's end.
But now, the electronic button works unaided. No
killer listens to the killed, and no martyr
recites his will
Which wind brought you, woman?
Say your wound's name and I'll know the roads
on which we'll get lost twice.
Every pulse in you aches in me and returns me
to a mythic time. My blood hurts me.
Salt hurts me, and my jugular vein . . .
In the fractured urn the women of the Syrian coast
wailed from the distance
and burned with the August sun. I saw them
on the road to the springs before my birth. I heard
the water in the ceramic jars cry over them:
Go back to the cloud and mirth will return
Echo said:
Only the past of the powerful returns
on the obelisks of vastness . . . (their relics are golden,
golden). While the letters the weak write to tomorrow
return and ask: Give us the bread of sustenance, give us
a stronger present. We are not immortal (we have only
impersonation and incarnation)
Echo said:
I am tired of my intractable hope. I am tired
of the ruse of aesthetic: What after
Babylon? Whenever the road is clearer
and the unknown reveals
an ultimate goal, prose disseminates in prayer
and anthem breaks
Green, my poem's land is green and high . . .
It looks out on me from the flatland of my abyss:
You're strange in your meaning. It's enough
that you be there, alone, to become a tribe . . .
I sang to weigh the spilled vastness
in the ache of a dove
and not to explain what G-d says to man.
I am not a prophet to claim a revelation
and declare my abyss an ascent
I am the stranger, with all of what I was given
of my language. If I submit my emotion to the Dhad,
my emotion submits me to the Ya'.
And the words, when far, have a land that neighbors
a higher planet. And the words, when near,
have an exile. The book is not enough for me to say:
I found myself as present as a filled absence.
Whenever I searched for myself I found
the others. Whenever I searched for the others I found
only my stranger self in them,
so am I the one, the multitude?
I am the stranger. Tired from the Milky Way
to the beloved. Tired from my adjectives.
Form has become narrow. Speech wide. I overflow
my vocabulary's need, I look
at myself in mirrors: Am I he?
Do I perform my role well in the final act?
Did I read this script before the show
or was it imposed on me? Am I he
who performs the role, or did the victim change
his affidavit to live the postmodern moment,
since the author strayed from the script
and the actors and spectators have gone?
I sat behind the door watching:
Am I he?
This is my language. And this voice is the prick
in my blood but the author is another . . .
I am not from me, if I come and don't arrive.
I am not from me, if I say and don't speak.
I am the one to whom the mysterious letters say:
Write, and you'll be.
Read, and you'll find.
And if you want to speak then act, and unite
your opposites in meaning . . .
your translucent interior is the poem
There are sailors around me but no port.
Dust has emptied me of gesture and phrase.
I found no time to know where I should settle
my brief moment between two points. I haven't
yet asked my question about the blurred simile
between two doors: entry or exit . . .
And I found no death to snipe at life,
no voice that shouts: Fast time!
you snatched me from what
the mysterious letters of the alphabet say to me:
The realistic is the certain imaginary
Time that has not waited . . .
has not waited for anyone who was late for his birth,
let the past be new, it's your only memory
among us, when we were your friends
and not your vessels' victims. Leave the past
as it is, not leading or led
I saw what the dead remember and forget.
They don't grow older, they don't tell the time
by their wristwatches. They don't feel
our death or their life, and nothing
of what I was or will be. All pronouns
dissolve. He is in "I" and in "you."
Not part and not whole. No living
tells the dead: become me
. . . and all the elements and emotions dissolve. I don't
see my body over there, I don't feel
the ardor of death or my first life.
As if I am not of me. Who am I? Am I
the missing or the newborn?
Time is zero. I didn't think of birth
when death flew me to nebulae,
where I was neither alive nor dead,
where there's no being or void
My nurse would say: You are much better today!
Then she'd inject me with sedatives: Be calm
and worthy of what you're about
to dream . . .
I saw my French doctor
open my cell
and beat me with a stick,
with the help of two policemen from the suburbs
I saw my father coming back
from Hajj, unconscious,
with heatstroke from Hejaz,
saying to a file of angels around him:
Extinguish me . . .
I saw Moroccan youth
playing soccer
and stoning me: Go back with your phrase
and leave our mother here for us,
dear Father, you have lost your way to the grave
I saw Rene Char
sitting with Heidegger
two meters from me,
they were drinking wine
not looking for poetry . . .
the conversation was a beam of light
and a passing tomorrow was waiting
I saw my three friends weeping
while weaving
with gold threads
a coffin for me
I saw al-Ma'arri kick his critics out
of his poem: I am not blind
to see what you see,
vision is a light that leads
to void . . . or madness
I saw a country embrace me
with morning hands: Be
worthy of the scent of bread. Be
fit for summer flowers,
your mother's brick oven
is still blazing, her greeting
is still warm like the loaf she bakes . . .
Green, my poem's land is green. One river is enough for me to whisper to the butterfly: O sister. One river is enough to seduce the ancient myths to remain on the wings of an eagle. An eagle that changes banners and distant peaks, where armies
have founded the kingdoms of forgetfulness for me. There is no nation smaller
than its poem. But weapons widen the word for the dead and the living in it, and
the letters brighten the sword that hangs in dawn's belt, and the song either diminishes or expands the desert
There isn't enough life to pull my end toward my beginning. The shepherds took
my story and infiltrated the grass that grows over the beauty of ruins. They overcame forgetfulness with trumpets and radiant rhymed prose, then bequeathed me the hoarseness of memory on farewell's stone and didn't return . . .
Our days are pastoral, pastoral, between city and tribe. I did not find a private night
for your howdah that is laureled with mirage. Yet you said to me:
What need do I have for my name without you? Call to me. I created
you when you named me, and you killed me when you owned the
name . . . how did you kill me while I am the stranger of all this night?
Bring me inside the forest of your desire, embrace me, press me, and
spill this pure processional honey over the honeycomb. Scatter me
with what your hands own of the wind then gather me. Because the
night surrenders its soul to you, stranger, and each star that sees
me knows my family will kill me with the water of lapis lazuli. So as I shatter my urn with my hands - bring me in, and I would have my happy present . . .
. . . or did you say something to me that would change my path?
- No. My life was outside me. I am one who talks to himself:
My last mu'allaqah fell off my palm trees.
I am the traveler within me, besieged
by dualities, but life
is worthy of its mystery
and of the house sparrow . . .
I wasn't born to know that I would die, I was born to love
the content of G-d's shadow.
Beauty takes me to the beautiful,
and I love your love as it is, liberated
from itself and its adjectives.
I am my alternate . . .
I am one who talks to himself:
from the smallest things the largest things are born,
and cadence doesn't come from the words
but from the aloneness of two bodies
in a long night . . .
I am one who talks to himself
and tames the memory . . . are you me?
And our third flutters between us:
"Don't the two of you forget me, you hear?" Death!
take us, but in our style: we might learn illumination . . .
There is no moon or sun upon me,
I left my shadow stuck in a boxthorn's twigs
before the place became lighter in me
and my fugitive soul took me in flight
I am one who talks to himself:
Woman, what did yearning do to us?
The wind polishes us and carries us like the scent of autumn.
You have grown older on my cane,
you can now get on "the Damascus road"
confident of your vision . . A guardian angel
and two doves flutter over the remainder of our lives,
and the earth is a festival . . .
The earth is the festival of losers (and we belong to them). We come from the
traces of the epic anthem of the place, and our tents in the wind are an elderly falcon's feather. We were kind here, austere without Christ's instructions. We were stronger than the herbs only at the end of summer:
You are my truth, and I am your question.
We inherited only our names.
You are my garden, and I am your shadows
at the crossroads of the epic anthem . . .
We didn't participate in the chores of G-ddesses who used to begin their song with
magic and deceit. They used to carry the place on the stag's horns from the time
of place to another time . . . we would have been ordinary had our sky's stars been
a little higher than the stones of our wells, had the prophets been less insistent,
and the soldiers not heard our eulogies . . .
Green, my poem's land is green,
the lyricists carry it from one time to another faithful to its fertility.
And of it, I have
the narcissus contemplating the water of its image.
And of it, I have
the clarity of shadows in synonyms, and the precision of meaning.
And the similarity in the speech of prophets on the surface of night.
And of it, I have the donkey of wisdom forgotten on top of the hill
mocking the poem's reality and myth . . .
And I have the congestion of symbol with its opposites:
embodiment doesn't bring it back from memory
and abstraction doesn't raise it to the grand illumination.
And I have the other "I"
writing its diaries in the notebooks of lyricists:
"If this dream is not enough
then I have a heroic wakeful night at the gates of exile . . . "
And of it, I have echo as it scrapes the sea salt
of my language off the walls
when I'm betrayed by an archenemy of a heart . . .
Higher than the marshes in Aghwar was my wisdom
when I told the devil: No. Don't test me. Don't place me
in the dualities and leave me
as I am, at ease with the Old Testament's narrative,
ascending toward heaven: There is my kingdom. So take
History, son of my father, take it . . . and make
of instinct what you will
And I have serenity. A small grain of wheat
is enough (for me and my enemy brother).
My hour hasn't arrived yet. Nor has
harvest. I must shadow absence
and believe my heart first, follow it
to Cana in Galilee. My hour hasn't arrived yet.
Perhaps there's something in me that banishes me, perhaps
I am other than me. The fig orchards haven't ripened
around the girls' dresses. The phoenix
feather hasn't yet birthed me. There's no one there
waiting for me. I came before, I came
after, but found no one who believes what I see.
I am the one who saw. I am
the distant and the far
Self, who are you? On the road
we are two, and in Resurrection one.
Take me to the light of vanishing to see
what becomes of me in my other image.
Who will I be after you? Is my body
ahead of you or behind you? Who am I?
Form me as I formed you, paint me
with almond oil, crown me with cedar.
Carry me from the wadi to a white
eternity. Teach me life in your style, test me
as an atom in the upper world.
Help me with the boredom of immortality,
and be merciful
when you wound me, when from my arteries
the roses bloom . . .
Our hour hasn't arrived. There are no messengers
measuring time with the last fistful of grass:
whether time has turned around.
And no angels are visiting the place, for the poets
to leave their past on the beautiful dusk
and open their tomorrow with their hands.
So sing, my favorite G-ddess, Anat, sing again
my first poem about creation . . .
The narrators might find the willow's birth
certificate under an autumn stone. The herders might find
the well in the depths of song. And life might come suddenly,
to those disinclined to meaning, from the wing of a butterfly
caught in a rhyme, so sing, my noble G-ddess. Say:
I am the prey and the arrow,
I am the words, the one who commemorates,
I am the muezzin and the martyr . . .
I didn't bid the ruins farewell. I was
what I was only once. I was only once:
enough for me to know how time breaks
like a bedouin's tent in the northerly wind.
And how place is cleaved and wears the past,
the scattering of the abandoned
temple. What's around me
resembles me a lot but I resemble nothing
here. As if the earth is too narrow
for ailing lyricists, the devil's grandchildren
who are helpless mad: whenever they see
a beautiful dream they coach the parrot some love
poems before the borders open
And I want to live . . .
I have work to do aboard the ship. Not
to rescue a bird from our hunger or from
seasickness, but to watch the flood
from up close . . . Then what? What
do the survivors do with the ancient earth?
Do they repeat the story? What's the beginning
or the end? No dead
ever came back to tell us the truth . . .
Death! wait for me outside the earth,
in your country, until I finish
some passing talk with what remains of my life
near your tent. Wait for me until I finish
reading Tarafah. The existentialists
tempt me to exhaust every moment
with freedom, justice, and the wine of the G-ds . . .
Death! wait for me, until I finish
the funeral arrangements in this fragile spring,
when I was born, when I would prevent the sermonizers
from repeating what they said about the sad country
and the resistance of olives and figs in the face
of time and its army. I will tell them: Pour me
in the Nun, where my soul gulps
Surat al-Rahman in the Quran. And walk
silently with me in my forefathers' footsteps,
and on the flute's stride in my eternity.
Don't place violets on my grave: violets are
for the depressed, to remind the dead of love's
premature death. Place seven green ears
of wheat on the coffin instead, and some
anemones, if either can be found. Otherwise, leave the roses
of the church to the church and the weddings.
Death, wait, until I pack my suitcase:
my toothbrush, my soap,
my electric razor, cologne, and clothes.
Is the climate temperate there?
Do conditions change in the eternal whiteness
or do they remain the same in autumn
as in winter? Is one book enough
to entertain me in timelessness, or will I need
a library? And what's the spoken language there:
colloquial for all, or classical Arabic?
. . . Death, wait, wait
until I recover my mind's clarity in spring,
and my health, so you'll be a noble hunter
who doesn't hunt the doe near the water spring. Let the relation
between us be friendly and open: you have of my life
what's yours when I fill it up . . .
and of you I have contemplating the stars and the planets:
no one's ever completely died. Those are souls
that change their residence and form.
Death, my shadow that leads me,
the third of two, the color
of hesitation in emerald and chrysolite,
peacock blood, sniper of the wolf's
heart, imagination's illness - have a seat
on the chair and set your hunting tools
aside under my window. Hang your heavy keys
on the house door and don't stare
at my arteries to detect the final
weakness. You are stronger than
the medical establishment. Stronger than
the respiratory system and powerful honey,
and you don't need my disease to kill me.
Rise above insects. Be yourself,
transparent, a clear mail to the unknown.
Be, like love, a storm on trees, and don't
sit on doorsteps like a beggar or a tax
collector. Don't be a traffic policeman in the streets. Be strong,
with radiant steel, and take off your fox's mask. Be
knightly, beautiful, with thorough blows. And say
what you want. Say: "From meaning to meaning I come.
Life is a flow I intensify and define
with my sultanate and scale" . . .
Death, wait, have a seat.
Have a glass of wine and don't
negotiate with me. The likes of you don't negotiate
with anyone, and the likes of me don't object
to the servant of the unknown. Take a rest . . . perhaps
the star wars have tired you today? Who am I
in their midst that you visit me? Do you have time to test
my poem? No. This is not your concern.
You are responsible for the clay
in the human, not for what he says or does.
Death, all the arts have defeated you, all of them,
all the songs in Mesopotamia have defeated you,
the Egyptians' obelisk, the Pharaohs' tombs,
the carvings on temple rock, all have defeated you,
and immortality has escaped your traps . . .
So do with us, and with yourself, what you will
And I want to live, I want to live . . .
I have work to do in the geography of the volcano.
From Lot's days to Hiroshima
the wasteland has been the same. As if I live here
forever with a lust for what I don't know.
Maybe "now" is farther than I think. Maybe
yesterday's closer. And tomorrow is past.
But I pull "now" by the hand so History
(not the circular time) can pass near me
like the chaos of mountain goats. Will I
survive the speed of electronic time tomorrow,
or will I survive the slowness of my caravan
across the desert? I have work to do for my end,
as if I would not be alive tomorrow. And I have work to do
for an eternally present day. That's why I listen, patiently,
to the sound of ants in my heart:
Aid me against my skin. I listen to the imprisoned
stone's scream: Free my body. I see
in the violin the migration of longing from a land
of dust to a heavenly land. I arrest in the feminine hand
my domestic eternity: I was created,
I loved, got bored, then I wakened
in grass over my grave that tells of me
from time to time. What good is the handsome
spring if it doesn't serenade the dead and complete
life's joy and the lush of forgetfulness after?
This is a method in solving the riddle of poetry,
my sentimental poetry at least, and sleep
is but our method of speech.
Death, have a seat and enmesh yourself
with the crystal of my days, as if you were one
of my constant friends, exiled among
exiled creatures . . . Yet you are the only exile. Don't live
your life. Your life is only my death. You neither
live nor die, and you snatch the children
from the thirst of milk to milk. Though you were
never a child whose bed the swallows rocked,
and no cherubs ever dallied with you, not even
the horns of a distracted stag. But all this happened
to us, we, the guests of the butterfly.
You are the only exile, poor you! No woman
embraces you between her breasts, or shares with you
a longing that abbreviates the night with lewd utterance
as a synonym of the earth's mingling
with heaven within us. And you bore no child
to entreat you and say: Father,
I love you. You are the only exile, O king
of kings, your scepter has no eulogies. No
eagles on your horse. No pearls stud your crown.
You are naked of the banners
and the holy trumpet.
How do you walk like this without guards or a singing choir,
like a coward thief, while you are who you are,
the aggrandized, custodian of the dead, powerful
commander of the obdurate Assyrian army?
So do with us, and with yourself, what you will
And I want, I want to live and forget you . . .
forget our long relationship
so I can read the letters
the distant heavens inscribe. Whenever
I prepared myself for your coming,
you grew more distant. Whenever I said: Go away!
I want to complete the cycle of two bodies in one
that overflows itself, you appeared in the midst of me
and mocked me: "Don't forget our appointment . . . "
-And when is it?
-At the height of forgetfulness, when you believe in life
and piously worship the wood of temples and the drawings
in the cave, when man says: "My relics are who I am
and I am my self's son . . ." so where shall we meet?
-Would you permit me to choose a cafe by the sea gate?
- No . . . no, son of Adam, son of sin, don't come
near G-d's borders, you were not born to ask, but to act . . .
-Death, be a kind friend. Be an intellectual meaning: I may realize
the essence of your concealed wisdom. You might have been hasty
in teaching Abel archery. You might have hesitated
before schooling Job in prolonged patience. And you might
have saddled a horse for me to kill me on it. As if my language,
when I remember forgetfulness, can rescue
my present. As if I were forever present. Forever
a bird. As if my language, since I've known you,
has become addicted to its fragility on your white vehicles,
higher than the clouds of sleep,
when feeling is liberated from the burden
of all the elements. Because you and I on G-d's road
are two Sufis who are governed by vision
but don't see.
Death, go home alone, safe and sound,
I am free here in no here and no there. Go back
alone to your exile. Go back to your hunting tools
and wait for me by the sea gate. Prepare
some red wine for me, to celebrate my return
to the diseased clinic of the earth. Don't be vulgar
with a crude heart! I won't come to mock you, or walk
on the lake's water in the soul's north. But I, now
that you have tempted me, have neglected the poem's end:
I did not parade my mother to my father
on my horse. I left the door open
for the Andalus of lyricists, and chose to stand
on the almond and pomegranate fence, shaking
the spiderwebs off my grandfather's aba
while a foreign army was marching
the same old roads, measuring time
with the same old war machine . . .
Death, is this History:
your brother or your enemy climbing
between two chasms? A dove might build its nest
and lay its eggs in metal helmets. And the woodworm might
grow on the wheels of a shattered vessel.
What does History, brother or enemy, do
with nature, when the earth weds the heaven
and the holy rain is shed?
Wait for me, Death, by the sea
gate in the romantics' cafe. Your arrows
have missed once, yet I returned only to store my interior
in my exterior. And to spread the wheat that has filled my soul
over the thrush that has alit on my hand and shoulder.
I bid farewell to the land that absorbs me like salt then scatters me
like grass for the horse and gazelle. Wait
while I finish my brief visit to time and place,
and don't believe me if I return or not.
And to life, I say: Thank you!
I was neither dead nor alive,
and you, Death, were alone and lonely . . .
My nurse says: You used to hallucinate
often and scream: Heart,
O heart, take me
to the bathroom . . .
What good is the soul if my body
is ill and unable to perform
its primary function?
Heart, O heart, trace my steps back to me,
I want to walk to the bathroom
on my own.
I forgot my arms, legs, knees,
and the apple of gravity.
I forgot my heart's function
and Eve's garden at the beginning of eternity.
I forgot my little organ's function,
forgot how to breathe with my lungs.
I forgot speech,
I fear for my language:
Leave everything as it is, heart,
and bring life back to my language . . .
My nurse says: You used to hallucinate
often and scream at me:
I don't want to return to anyone,
I don't want to return to any country
after this long absence . . .
I want only to return
to my language in the distances of cooing
My nurse says:
You would hallucinate for a long while and ask me:
Is death what you are doing to me now
or is it the death of language?
Green, my poem's land is green and high . . .
Patiently, I write it down, patiently, to the meter
of seagulls in the book of water. I write it
and bequeath it to those who ask: To whom do we sing
when saltiness spreads in dew? . . . Green, I write it to the scattering
of wheat ears in the book of the field. A pale fullness
in it and in me has bent it into a bow. And whenever
I befriended a grain spike
or became its brother, I learned from vanishing, and in spite
of it, how to survive: "I am the grain
of wheat that has died to become green again.
And in my death there is a kind of life . . . "
And I seem to be and not be.
No one died over there on my behalf.
What, then, do the dead memorize of words
other than those of gratitude: "G-d is merciful to us" . . .
And I entertain myself with remembering what I forgot
of eloquence: "I did not bear a boy to bear his father's death" . . .
I preferred the free marriage between words . . .
the feminine will find the suitable masculine
in poetry's leaning toward prose . . .
then my organs and limbs will grow on a sycamore,
my heart will pour its earthly water
in one of the planets . . . Who am I after I die?
Who am I before I die? Some marginal specter
replied: "Osiris was
like you and me, and Mary's son was
like you and me. Still, at the right moment, the wound
hurts the ill void, and lifts up the temporary
death like an idea . . . "
What is the source of the poetic, the sentimental?
Is it the heart's intelligence or the instinct of sensing
the unknown? Or is it a red rose
in the desert? The personal is not personal.
The universal not universal . . .
And I seem to be and not be . . .
Whenever I listen to the heart I become filled
with what the unknown says, and the trees
lift me high. From dream to dream
I fly without a final goal.
For thousands of romantic years I used to be born
in a darkness of white linen,
I couldn't tell exactly who I was
from my dream. I am my dream.
And I seem to be and not be . . .
my language bid its pastoral tone farewell
only during the migration to the north. Our dogs
were calm. Our goats were veiled with fog
on the hills. And a stray arrow split the face
of certainty. I tired of what my language
on the backs of horses says or doesn't say
about the days of Imru' el-Qyss,
who was scattered between Caesar and rhyme . . .
Whenever I turn my face toward my G-ds,
over there, in the purple lands, a moon
Anat encircles, illuminates me. Anat
is the lady of metonymy in story. She didn't cry for anyone,
she cried for her beauty:
Is all this wondrous magic mine alone?
Is there no poet who shares with me
my bed's vacant glory
or picks from my feminine fence
what overflows of my roses?
Is there no poet who seduces
the night's milk in my breasts?
I am the first
and the other,
my limit has exceeded my boundaries.
And after me the gazelles run in the words,
there is no one before or after me . . .
I will dream . . . not to mend the vehicles of the wind
or a malfunction in the soul.
The myth has already taken its place - the ruse
in the context of the realistic. And neither can the poem
alter a past that passes or doesn't pass,
nor can it halt the earthquake.
But I will dream.
Perhaps some country is wide enough for me just as I am:
one of the people of this sea
who has ceased asking the difficult question: "Who am I
right here? Am I my mother's son?"
Doubts don't fence me in, and shepherds and kings
don't besiege me, and my present, like my tomorrow, is with me.
My small notebook is with me: whenever a bird rubs wings
with a cloud, I write it down: dream has released
my wings. I too fly. Every living thing
flies. And I am me,
nothing else
And I am one of the people of these plains . . .
in the barley festival I visit my beautiful ruins,
a tattoo in identity
the wind neither kills nor immortalizes . . .
And in the feast of vineyards I gulp
a glass of wine from street vendors . . . my soul
is light, and my body is heavy with memory and place.
In spring, I become a fleeting thought for a tourist woman
who writes on a postcard: "To the left
of the abandoned theater there's a lily and a mysterious
person. To the right, a modern city"
I am me, nothing else . . .
I am not one of Rome's followers, not a sentry
on the roads of salt. But I pay a percentage
of my bread's salt, coerced, and say to History:
Decorate your trucks with slaves and meek kings, and pass . . . no one
says no anymore
I am me, nothing else.
One of this night's people. I dream
of ascending higher with my horse
to follow the water spring behind the hill:
Persist, my horse, we no longer differ in the wind . . .
you're my youth and I'm your imagination. Straighten
like an Aleph, and stomp the lightning. Scratch the pans of echo
with desire's hoof. Rise, renew yourself, and stiffen
like an abandoned banner in the alphabet.
We no longer differ in the wind, straighten up
like an Aleph, fret and don't fall off the final slope.
You're my pretext, and I'm your metaphor
away from riders who are tamed like destinies.
Dash and dig my time in my place, horse. The place
is the road, and there is no road beside you,
and the wind is your shoe. Illuminate
the stars in the mirage. Illuminate the clouds in absence,
and be my brother and my lightning's guide.
Don't die before me, horse, or after me, or with me
on the final slope. And look inside the ambulances,
stare at the dead . . . I might still be living
I will dream . . . not to mend any outer meaning,
but to renovate my abandoned interior from the trace
of emotional drought. I have memorized all of my heart,
like the back of my hand: it's no longer meddlesome
and spoiled. One aspirin suffices to soften
and tranquilize it. As if it were my stranger neighbor.
I am not subject to its whim and women. The heart
rusts like iron and doesn't moan, yearn for, or become
mad over the first tender licentious rain,
it doesn't ring from drought like August grass.
As if my heart were austere, or extraneous
to me like the "like" in a simile.
When the heart's water dries up, the aesthetic
is more abstract, and emotions wrap themselves
in coats, virginity, and talent
And whenever I turned my face toward the first
songs I saw the trace of sand grouse
on the words. I wasn't a happy child to say:
Yesterday is always prettier.
But memory has two light hands that kindle
the land with fever. Memory has the scent
of a crying night flower that wakens in an exile's blood
his need for a chant: "Be my sorrow's
ascension and I will find my time" . . I need only
a seagull's flutter to follow the ancient ships.
How much time has passed since
we've discovered the twins: time
and natural death, the synonyms for life?
Yet we still live as if death aims at us
and misses us, and we who can remember
are able to liberate ourselves and follow
Gilgamesh's green footsteps
from one epoch to another
All creation is dust, in vain . . .
and absence breaks me like a small water urn.
Enkidu slept but didn't wake. My wings slept
wrapped in a fistful of his clay feathers. My G-ds
are the inanimate wind in imagination's land. My right arm
is a wooden stick. And the heart is abandoned
like a dried well where beastly echo
widens: Enkidu, my imagination is no longer
enough to finish my journey. I must have force
for my dream to be real. Give me my weapons
and I will polish them with the salt of tears. Bring the tears,
Enkidu, for the dead among us to cry
over the living. What am I? Who is the one sleeping now,
Enkidu? I or you? My G-ds
are like gripping the wind. So rise within me with all
your human recklessness, and dream of a small
equality between the G-ds of heaven and us. We are
the ones who build the beautiful earth between
the Tigris and Euphrates, and we memorize the names. How
did you become bored with me, my friend, and let me down?
What good is our wisdom without youth . . . what good is it?
At the entrance of the labyrinth you let me down, my friend,
and killed me, and it has become my duty to see
our destinies. Alone I carry life
on my shoulder like a raging bull. Alone,
with wandering steps, I search
for my eternity. I must solve this riddle, Enkidu, I will
carry for your life what I can, as much
as my strength and resolve will allow. Otherwise,
who am I alone? All creation is dust, in vain
around me. Yet I will prop up your naked shadow
on the palm trees. Where is your shadow?
Where is it after your trunks have been broken?
The height
of man
is an abyss . . .
I was unjust to you when I resisted the beast in you
with a woman who offered you her milk . . . you drank
and were merry, you surrendered to the good omen. Enkidu,
be kind to me and come back from where you died, we might
find the answer . . . for who am I alone?
One's life is incomplete, and I lack
the question, so who will I ask about crossing
the river? Get up, brother of salt,
and carry me. Do you know you're asleep
when you're sleeping? Get up, enough sleep!
Move before the sages accumulate like foxes
around me and say: "Everything is vain, win
your life for what it is, a brief impregnated
moment whose fluid drips
grass blood. Live for your day not
for your dream. Everything will vanish. Beware
of tomorrow and live life now in a woman
who loves you. Live for your body
not for your fantasy, and wait
for a boy who will carry your soul for you.
Because immortality is reproduction in being.
And everything is vain or vanishing
or vanishing and vain"
Who am I?
The Song of Songs
or the university's wisdom?
Both of us are me . . .
and I am a poet
and a king
and a sage on the well's edge,
no cloud in my hand,
no eleven planets
on my temple,
my body is fed up with me,
my eternity is fed up with me,
and my tomorrow
is sitting on my chair
like a crown of dust
Vanity, vanity of vanities . . . everything
on the face of the earth is a vanishing
The winds are northerly
and the winds are southerly,
the sun rises from itself
and sets in itself,
nothing's new,
and time
was yesterday,
in vain, in vain.
The temples are high,
the wheat is spiking high,
and the sky, when it's low, rains,
and the lands, when they rise, are desolate,
and everything that exceeds its limit
becomes its own opposite one day.
And life on earth is a shadow
we don't see . . .
Vanity, vanity of vanities . . . everything
on the face of the earth is a vanishing
1,400 vehicles
and 12,000 horses
bear my gilded name
from one epoch to another . . .
I lived as no other poet has lived,
a king and a sage . . .
I have aged, and I am bored with glory,
there's nothing I lack.
Is this then why
the more I know
the more my burden amasses?
What is Jerusalem and what's the throne?
Nothing remains as it is: there is
a time for birth,
a time for death,
a time for silence,
a time for speech,
a time for war,
a time for peace,
a time for time,
and nothing stays as it is . . .
the sea will drink each river,
and the sea is not full,
nothing stays as it is,
each living creature moves toward death,
and death is not full,
nothing remains except my gilded name after me:
"Solomon was" . . .
What will the dead do with their names?
Does gold illuminate
my vast darkness?
Would the Song of Songs
or the university
illuminate my vast darkness?
Vanity, vanity of vanities . . . everything
on the face of the earth is a vanishing . . .
And as Christ walked on the lake,
I walked in my vision. But I came down
from the cross because I have a fear of heights and don't
promise Resurrection. I only changed
my cadence to hear my heart clearly.
The epicists have falcons, and I have
The Collar of the Dove, an abandoned star on the roof,
and a winding street that leads to Akko's port,
no more and no less.
I want to cast the morning greeting
to myself where I left myself a happy boy
(I wasn't a lucky boy, but distance,
like two skilled ironsmiths,
can forge a moon out of petty iron).
- Do you know me?
I asked the shadow near the wall,
then a girl wearing fire noticed and asked:
Are you talking to me?
I said: I am talking to my twin ghost.
She mumbled: Another Majnoon Laila
is checking in on his ruins. Then she left for her shop
at the end of the old market . . .
We were right here. Two palm trees were carrying
letters of some poets to the sea . . .
We didn't age that much, my "I" and me. The maritime
scene, and the wall that defends our defeat,
and the scent of musk, all say: We're still here,
even if time separates from place.
And maybe we were never apart . . .
- So do you know me?
But the boy I lost cried:
We never parted, though we never met . . .
And he shut two sea waves within his arms
and soared high . . . So I asked:
Which one of us is the immigrant?
Then I met the prison warden by the western coast:
I asked: Are you the son of my first warden?
-Yes.
Where's your father?
-He died a few years ago. He became
depressed from the boredom of his watch
then bequeathed me his profession and task, and admonished
me to guard the city from your song . . .
I said: How long have you been watching me
and imprisoning yourself in me?
-Since you wrote your early songs.
I said: You weren't even born then.
-I have a time and an eternity,
and I want to live to America's cadence
and on Jerusalem's wall.
I said: Be who you are. But I have gone.
The one you see now isn't me, I am my ghost.
-Enough. Aren't you echo's
stony name, you neither went nor came,
and you're still
within this yellow prison cell
so leave me alone.
I said: Am I still here? Am I free or imprisoned,
unawares? And is the sea behind this wall mine?
-You're a prisoner, a prisoner
of yourself and your longing. And the one you see now
is not me. I too am my ghost.
So I said to myself: I am alive, then.
If two ghosts meet in the desert,
do they share the sand
or compete over the monopoly of night?
Akko's port clock was the only thing working.
No one cared about the time of night. The fishermen
were casting their nets for seafood, and braiding
the waves. And the lovers were at the clubs.
And the dreamers were petting the sleeping larks
and dreaming . . .
I said: If I die, I'll pay attention . . .
I have enough past
but I lack tomorrow . . .
I will walk on the old road over
my steps, on the sea air, without a woman
watching me from her balcony, without a memory
except for what's useful for the long journey.
There was always enough tomorrow
in the days. I was younger than
my butterflies and her two dimples:
Girl, take sleepiness from me and hide me
in the narrative and the sentimental evening /
hide me beneath one of the two palm trees /
teach me poetry / I might learn
wandering in Homer's ways / I might
add the description of Akko to the story /
the oldest beautiful city /
the loveliest old city / a stone box
where the dead and the living move
in its clay as if in a captive beehive /
laborers who strike against flowers and ask
the sea about the emergency exit
when the siege tightens / teach me poetry /
a woman might need some song
for her faraway / and she might say:
Take me to you, even if against my will,
and place my sleep in your hands /
and they'd go to echo in an embrace /
As if I have wed a fugitive doe
to a gazelle / as if I have opened the church
doors to the doves / teach me
poetry / A woman who wove the wool
shirt and waited at the door
deserves some talk about vastness / about
disappointment, and says: The warrior
did not come back, or won't, and you
are not the one I waited for . . . /
And as Christ walked on the lake,
I walked in my vision. But I came down
from the cross because I have a fear of heights and don't
promise Resurrection. I only changed
my cadence to hear my heart clearly . . .
The epicists have falcons, and I have
The Collar of the Dove, an abandoned star on the roof,
and a winding street that leads to the port . . .
And this sea is mine,
this humid air is mine,
this sidewalk and my steps
on it, my semen . . . mine.
And the old bus station. And mine
is my ghost and his companion. And the copper pot,
the Throne verse, and the key are mine.
And the door, the guards, the bells are mine. Mine
is the horseshoe that flew
over the walls . . . and what was mine
is mine. And the piece of paper that was torn
out of the Gospel is mine. The salt of tears
on the house walls, mine . . . and my name,
even if I mispronounce it
with five horizontal letters, is mine:
Meem / the infatuated, the orphaned, the finale of what has passed.
Ha / the garden and the beloved, two puzzles and two laments.
Meem / the adventurer, the readied and ready for his death,
the one promised exile, and desire's ill patient.
Waw / farewell, the middle rose, loyal to birth wherever possible,
and the pledge of parents.
Dal / the guide, the road, the tear of a meadow that has perished, and a house
sparrow that spoils me and bleeds me . . .
this name belongs to me and my friends
wherever they are . . .
and my temporary body, absent or present, is mine:
two meters of this dirt will suffice . . .
175 centimeters are mine . . .
and the rest belongs to flowers with chaotic colors
that drink me slowly, and what was mine
is mine: my yesterday. And what will be mine:
my distant tomorrow, and the return of the fugitive soul
as if nothing had happened,
as if nothing were
a scratch wound on the arm of the frivolous present . . .
and History mocks its victims
and its heroes . . .
it glances at them then passes . . .
and this sea is mine,
this humid air is mine,
and my name,
even if I misspell it on the coffin,
is mine.
But I,
now that I have become filled
with all the reasons of departure,
I am not mine
I am not mine
I am not mine . . .
This is your name
a woman said
and disappeared in the spiraling corridor
I could see the sky over there within my grasp.
A dove's white wing carried me toward
another childhood. I wasn't dreaming
that I was dreaming. Everything was realistic. I knew
I was tossing myself to the side
before I flew. I would become what I want
in the final orbit. Everything was white:
the sea hanging above the roof of a white
cloud was nothingness in the white
sky of the absolute. I was
and I wasn't. I was alone in the corners of this
eternal whiteness. I came before my time and not
one angel appeared to ask me:
"What did you do, there, in life?"
And I didn't hear the chants of the virtuous
or the sinners' moans, I was alone in whiteness,
alone . . .
Nothing hurts me at Resurrection's door.
Not time or emotion. I don't feel
the lightness of things or the heaviness
of obsession. I found no one to ask:
Where is my "where" now? Where is the city
of the dead, and where am I? There is no void
in non-place, in non-time,
or in non-being
It's as if I had died before now . . .
I know this vision and know that I
am heading to an unknown. Maybe
I'm still alive in some place, where
I still know what I want . . .
One day I will become what I want
One day I will become an idea. No sword will carry it
to the wasteland and no book . . .
like a rain on a mountain that has cracked
from a single sprout
so neither force
nor fugitive justice can win
One day I will become what I want
One day I will become a bird and unsheathe my existence
out of my void. When the two wings burn
I'll near the truth and reincarnate
from ash. I am the dialogue of dreamers. I turned
away from my body and my self to complete
my first journey toward meaning, but meaning
burned me and disappeared. I am absence.
The heavenly and the expelled
One day I will become what I want
One day I will become a poet,
water will be my vision's subject, and my language
a metaphor for metaphor. I'd neither say nor point
to a place. Place is my sin and pretext.
I come from there. My here leaps
from my steps to my imagination . . .
I am who I was and who I will be,
the endless vast space makes me
and destroys me
One day I will become what I want
One day I will become a vineyard,
so let summer press me from now,
let those passing by the sugary chandeliers
of the place drink my wine.
I am the message and the messenger.
The mail and the tiny address
One day I will become what I want
This is your name
a nurse said
and disappeared in her corridor's whiteness:
This is your name, remember it well!
And don't disagree with it over a letter
or concern yourself with tribal banners,
be a friend to your horizontal name,
try it out on the dead and the living, teach it
accurate pronunciation in the company of strangers,
and write it on one of the cave's rocks
and say: My name, you will grow when I grow,
you will carry me when I carry you,
a stranger is another stranger's brother.
We will seize the feminine with a vowel promised to the flutes.
My name, where are we now?
Answer me. What is now, what is tomorrow?
What is time or place,
the old or the new?
One day we will become what we want
The journey did not begin, nor the road end.
The sages have not attained their estrangement
just as the strangers have not attained their wisdom.
And of flowers we only know the anemones.
So let's go to the highest mural:
My poem's land is green, high,
the speech of G-d at dawn,
and I am the distant,
the far
In each wind a woman toys with her poet:
Take the direction you gave me,
the one that broke,
and bring back my femininity:
nothing remains for me outside pondering
the lake's wrinkles. Take my tomorrow from me
and bring back my yesterday then leave us alone.
Nothing, after you, will depart
or return
And the poet says: Take my poem if you want,
there's nothing in it for me besides you,
take your "I." I will complete exile
with the messages your hands have left for the doves.
Which one of us is "I" that I may become its other?
A star will fall between speech and writing,
and memory will spread its thoughts: we were born
in the age of the sword and the mizmar
between figs and cactus. Death was slower then.
Clearer. The truce of pedestrians by the river's end.
But now, the electronic button works unaided. No
killer listens to the killed, and no martyr
recites his will
Which wind brought you, woman?
Say your wound's name and I'll know the roads
on which we'll get lost twice.
Every pulse in you aches in me and returns me
to a mythic time. My blood hurts me.
Salt hurts me, and my jugular vein . . .
In the fractured urn the women of the Syrian coast
wailed from the distance
and burned with the August sun. I saw them
on the road to the springs before my birth. I heard
the water in the ceramic jars cry over them:
Go back to the cloud and mirth will return
Echo said:
Only the past of the powerful returns
on the obelisks of vastness . . . (their relics are golden,
golden). While the letters the weak write to tomorrow
return and ask: Give us the bread of sustenance, give us
a stronger present. We are not immortal (we have only
impersonation and incarnation)
Echo said:
I am tired of my intractable hope. I am tired
of the ruse of aesthetic: What after
Babylon? Whenever the road is clearer
and the unknown reveals
an ultimate goal, prose disseminates in prayer
and anthem breaks
Green, my poem's land is green and high . . .
It looks out on me from the flatland of my abyss:
You're strange in your meaning. It's enough
that you be there, alone, to become a tribe . . .
I sang to weigh the spilled vastness
in the ache of a dove
and not to explain what G-d says to man.
I am not a prophet to claim a revelation
and declare my abyss an ascent
I am the stranger, with all of what I was given
of my language. If I submit my emotion to the Dhad,
my emotion submits me to the Ya'.
And the words, when far, have a land that neighbors
a higher planet. And the words, when near,
have an exile. The book is not enough for me to say:
I found myself as present as a filled absence.
Whenever I searched for myself I found
the others. Whenever I searched for the others I found
only my stranger self in them,
so am I the one, the multitude?
I am the stranger. Tired from the Milky Way
to the beloved. Tired from my adjectives.
Form has become narrow. Speech wide. I overflow
my vocabulary's need, I look
at myself in mirrors: Am I he?
Do I perform my role well in the final act?
Did I read this script before the show
or was it imposed on me? Am I he
who performs the role, or did the victim change
his affidavit to live the postmodern moment,
since the author strayed from the script
and the actors and spectators have gone?
I sat behind the door watching:
Am I he?
This is my language. And this voice is the prick
in my blood but the author is another . . .
I am not from me, if I come and don't arrive.
I am not from me, if I say and don't speak.
I am the one to whom the mysterious letters say:
Write, and you'll be.
Read, and you'll find.
And if you want to speak then act, and unite
your opposites in meaning . . .
your translucent interior is the poem
There are sailors around me but no port.
Dust has emptied me of gesture and phrase.
I found no time to know where I should settle
my brief moment between two points. I haven't
yet asked my question about the blurred simile
between two doors: entry or exit . . .
And I found no death to snipe at life,
no voice that shouts: Fast time!
you snatched me from what
the mysterious letters of the alphabet say to me:
The realistic is the certain imaginary
Time that has not waited . . .
has not waited for anyone who was late for his birth,
let the past be new, it's your only memory
among us, when we were your friends
and not your vessels' victims. Leave the past
as it is, not leading or led
I saw what the dead remember and forget.
They don't grow older, they don't tell the time
by their wristwatches. They don't feel
our death or their life, and nothing
of what I was or will be. All pronouns
dissolve. He is in "I" and in "you."
Not part and not whole. No living
tells the dead: become me
. . . and all the elements and emotions dissolve. I don't
see my body over there, I don't feel
the ardor of death or my first life.
As if I am not of me. Who am I? Am I
the missing or the newborn?
Time is zero. I didn't think of birth
when death flew me to nebulae,
where I was neither alive nor dead,
where there's no being or void
My nurse would say: You are much better today!
Then she'd inject me with sedatives: Be calm
and worthy of what you're about
to dream . . .
I saw my French doctor
open my cell
and beat me with a stick,
with the help of two policemen from the suburbs
I saw my father coming back
from Hajj, unconscious,
with heatstroke from Hejaz,
saying to a file of angels around him:
Extinguish me . . .
I saw Moroccan youth
playing soccer
and stoning me: Go back with your phrase
and leave our mother here for us,
dear Father, you have lost your way to the grave
I saw Rene Char
sitting with Heidegger
two meters from me,
they were drinking wine
not looking for poetry . . .
the conversation was a beam of light
and a passing tomorrow was waiting
I saw my three friends weeping
while weaving
with gold threads
a coffin for me
I saw al-Ma'arri kick his critics out
of his poem: I am not blind
to see what you see,
vision is a light that leads
to void . . . or madness
I saw a country embrace me
with morning hands: Be
worthy of the scent of bread. Be
fit for summer flowers,
your mother's brick oven
is still blazing, her greeting
is still warm like the loaf she bakes . . .
Green, my poem's land is green. One river is enough for me to whisper to the butterfly: O sister. One river is enough to seduce the ancient myths to remain on the wings of an eagle. An eagle that changes banners and distant peaks, where armies
have founded the kingdoms of forgetfulness for me. There is no nation smaller
than its poem. But weapons widen the word for the dead and the living in it, and
the letters brighten the sword that hangs in dawn's belt, and the song either diminishes or expands the desert
There isn't enough life to pull my end toward my beginning. The shepherds took
my story and infiltrated the grass that grows over the beauty of ruins. They overcame forgetfulness with trumpets and radiant rhymed prose, then bequeathed me the hoarseness of memory on farewell's stone and didn't return . . .
Our days are pastoral, pastoral, between city and tribe. I did not find a private night
for your howdah that is laureled with mirage. Yet you said to me:
What need do I have for my name without you? Call to me. I created
you when you named me, and you killed me when you owned the
name . . . how did you kill me while I am the stranger of all this night?
Bring me inside the forest of your desire, embrace me, press me, and
spill this pure processional honey over the honeycomb. Scatter me
with what your hands own of the wind then gather me. Because the
night surrenders its soul to you, stranger, and each star that sees
me knows my family will kill me with the water of lapis lazuli. So as I shatter my urn with my hands - bring me in, and I would have my happy present . . .
. . . or did you say something to me that would change my path?
- No. My life was outside me. I am one who talks to himself:
My last mu'allaqah fell off my palm trees.
I am the traveler within me, besieged
by dualities, but life
is worthy of its mystery
and of the house sparrow . . .
I wasn't born to know that I would die, I was born to love
the content of G-d's shadow.
Beauty takes me to the beautiful,
and I love your love as it is, liberated
from itself and its adjectives.
I am my alternate . . .
I am one who talks to himself:
from the smallest things the largest things are born,
and cadence doesn't come from the words
but from the aloneness of two bodies
in a long night . . .
I am one who talks to himself
and tames the memory . . . are you me?
And our third flutters between us:
"Don't the two of you forget me, you hear?" Death!
take us, but in our style: we might learn illumination . . .
There is no moon or sun upon me,
I left my shadow stuck in a boxthorn's twigs
before the place became lighter in me
and my fugitive soul took me in flight
I am one who talks to himself:
Woman, what did yearning do to us?
The wind polishes us and carries us like the scent of autumn.
You have grown older on my cane,
you can now get on "the Damascus road"
confident of your vision . . A guardian angel
and two doves flutter over the remainder of our lives,
and the earth is a festival . . .
The earth is the festival of losers (and we belong to them). We come from the
traces of the epic anthem of the place, and our tents in the wind are an elderly falcon's feather. We were kind here, austere without Christ's instructions. We were stronger than the herbs only at the end of summer:
You are my truth, and I am your question.
We inherited only our names.
You are my garden, and I am your shadows
at the crossroads of the epic anthem . . .
We didn't participate in the chores of G-ddesses who used to begin their song with
magic and deceit. They used to carry the place on the stag's horns from the time
of place to another time . . . we would have been ordinary had our sky's stars been
a little higher than the stones of our wells, had the prophets been less insistent,
and the soldiers not heard our eulogies . . .
Green, my poem's land is green,
the lyricists carry it from one time to another faithful to its fertility.
And of it, I have
the narcissus contemplating the water of its image.
And of it, I have
the clarity of shadows in synonyms, and the precision of meaning.
And the similarity in the speech of prophets on the surface of night.
And of it, I have the donkey of wisdom forgotten on top of the hill
mocking the poem's reality and myth . . .
And I have the congestion of symbol with its opposites:
embodiment doesn't bring it back from memory
and abstraction doesn't raise it to the grand illumination.
And I have the other "I"
writing its diaries in the notebooks of lyricists:
"If this dream is not enough
then I have a heroic wakeful night at the gates of exile . . . "
And of it, I have echo as it scrapes the sea salt
of my language off the walls
when I'm betrayed by an archenemy of a heart . . .
Higher than the marshes in Aghwar was my wisdom
when I told the devil: No. Don't test me. Don't place me
in the dualities and leave me
as I am, at ease with the Old Testament's narrative,
ascending toward heaven: There is my kingdom. So take
History, son of my father, take it . . . and make
of instinct what you will
And I have serenity. A small grain of wheat
is enough (for me and my enemy brother).
My hour hasn't arrived yet. Nor has
harvest. I must shadow absence
and believe my heart first, follow it
to Cana in Galilee. My hour hasn't arrived yet.
Perhaps there's something in me that banishes me, perhaps
I am other than me. The fig orchards haven't ripened
around the girls' dresses. The phoenix
feather hasn't yet birthed me. There's no one there
waiting for me. I came before, I came
after, but found no one who believes what I see.
I am the one who saw. I am
the distant and the far
Self, who are you? On the road
we are two, and in Resurrection one.
Take me to the light of vanishing to see
what becomes of me in my other image.
Who will I be after you? Is my body
ahead of you or behind you? Who am I?
Form me as I formed you, paint me
with almond oil, crown me with cedar.
Carry me from the wadi to a white
eternity. Teach me life in your style, test me
as an atom in the upper world.
Help me with the boredom of immortality,
and be merciful
when you wound me, when from my arteries
the roses bloom . . .
Our hour hasn't arrived. There are no messengers
measuring time with the last fistful of grass:
whether time has turned around.
And no angels are visiting the place, for the poets
to leave their past on the beautiful dusk
and open their tomorrow with their hands.
So sing, my favorite G-ddess, Anat, sing again
my first poem about creation . . .
The narrators might find the willow's birth
certificate under an autumn stone. The herders might find
the well in the depths of song. And life might come suddenly,
to those disinclined to meaning, from the wing of a butterfly
caught in a rhyme, so sing, my noble G-ddess. Say:
I am the prey and the arrow,
I am the words, the one who commemorates,
I am the muezzin and the martyr . . .
I didn't bid the ruins farewell. I was
what I was only once. I was only once:
enough for me to know how time breaks
like a bedouin's tent in the northerly wind.
And how place is cleaved and wears the past,
the scattering of the abandoned
temple. What's around me
resembles me a lot but I resemble nothing
here. As if the earth is too narrow
for ailing lyricists, the devil's grandchildren
who are helpless mad: whenever they see
a beautiful dream they coach the parrot some love
poems before the borders open
And I want to live . . .
I have work to do aboard the ship. Not
to rescue a bird from our hunger or from
seasickness, but to watch the flood
from up close . . . Then what? What
do the survivors do with the ancient earth?
Do they repeat the story? What's the beginning
or the end? No dead
ever came back to tell us the truth . . .
Death! wait for me outside the earth,
in your country, until I finish
some passing talk with what remains of my life
near your tent. Wait for me until I finish
reading Tarafah. The existentialists
tempt me to exhaust every moment
with freedom, justice, and the wine of the G-ds . . .
Death! wait for me, until I finish
the funeral arrangements in this fragile spring,
when I was born, when I would prevent the sermonizers
from repeating what they said about the sad country
and the resistance of olives and figs in the face
of time and its army. I will tell them: Pour me
in the Nun, where my soul gulps
Surat al-Rahman in the Quran. And walk
silently with me in my forefathers' footsteps,
and on the flute's stride in my eternity.
Don't place violets on my grave: violets are
for the depressed, to remind the dead of love's
premature death. Place seven green ears
of wheat on the coffin instead, and some
anemones, if either can be found. Otherwise, leave the roses
of the church to the church and the weddings.
Death, wait, until I pack my suitcase:
my toothbrush, my soap,
my electric razor, cologne, and clothes.
Is the climate temperate there?
Do conditions change in the eternal whiteness
or do they remain the same in autumn
as in winter? Is one book enough
to entertain me in timelessness, or will I need
a library? And what's the spoken language there:
colloquial for all, or classical Arabic?
. . . Death, wait, wait
until I recover my mind's clarity in spring,
and my health, so you'll be a noble hunter
who doesn't hunt the doe near the water spring. Let the relation
between us be friendly and open: you have of my life
what's yours when I fill it up . . .
and of you I have contemplating the stars and the planets:
no one's ever completely died. Those are souls
that change their residence and form.
Death, my shadow that leads me,
the third of two, the color
of hesitation in emerald and chrysolite,
peacock blood, sniper of the wolf's
heart, imagination's illness - have a seat
on the chair and set your hunting tools
aside under my window. Hang your heavy keys
on the house door and don't stare
at my arteries to detect the final
weakness. You are stronger than
the medical establishment. Stronger than
the respiratory system and powerful honey,
and you don't need my disease to kill me.
Rise above insects. Be yourself,
transparent, a clear mail to the unknown.
Be, like love, a storm on trees, and don't
sit on doorsteps like a beggar or a tax
collector. Don't be a traffic policeman in the streets. Be strong,
with radiant steel, and take off your fox's mask. Be
knightly, beautiful, with thorough blows. And say
what you want. Say: "From meaning to meaning I come.
Life is a flow I intensify and define
with my sultanate and scale" . . .
Death, wait, have a seat.
Have a glass of wine and don't
negotiate with me. The likes of you don't negotiate
with anyone, and the likes of me don't object
to the servant of the unknown. Take a rest . . . perhaps
the star wars have tired you today? Who am I
in their midst that you visit me? Do you have time to test
my poem? No. This is not your concern.
You are responsible for the clay
in the human, not for what he says or does.
Death, all the arts have defeated you, all of them,
all the songs in Mesopotamia have defeated you,
the Egyptians' obelisk, the Pharaohs' tombs,
the carvings on temple rock, all have defeated you,
and immortality has escaped your traps . . .
So do with us, and with yourself, what you will
And I want to live, I want to live . . .
I have work to do in the geography of the volcano.
From Lot's days to Hiroshima
the wasteland has been the same. As if I live here
forever with a lust for what I don't know.
Maybe "now" is farther than I think. Maybe
yesterday's closer. And tomorrow is past.
But I pull "now" by the hand so History
(not the circular time) can pass near me
like the chaos of mountain goats. Will I
survive the speed of electronic time tomorrow,
or will I survive the slowness of my caravan
across the desert? I have work to do for my end,
as if I would not be alive tomorrow. And I have work to do
for an eternally present day. That's why I listen, patiently,
to the sound of ants in my heart:
Aid me against my skin. I listen to the imprisoned
stone's scream: Free my body. I see
in the violin the migration of longing from a land
of dust to a heavenly land. I arrest in the feminine hand
my domestic eternity: I was created,
I loved, got bored, then I wakened
in grass over my grave that tells of me
from time to time. What good is the handsome
spring if it doesn't serenade the dead and complete
life's joy and the lush of forgetfulness after?
This is a method in solving the riddle of poetry,
my sentimental poetry at least, and sleep
is but our method of speech.
Death, have a seat and enmesh yourself
with the crystal of my days, as if you were one
of my constant friends, exiled among
exiled creatures . . . Yet you are the only exile. Don't live
your life. Your life is only my death. You neither
live nor die, and you snatch the children
from the thirst of milk to milk. Though you were
never a child whose bed the swallows rocked,
and no cherubs ever dallied with you, not even
the horns of a distracted stag. But all this happened
to us, we, the guests of the butterfly.
You are the only exile, poor you! No woman
embraces you between her breasts, or shares with you
a longing that abbreviates the night with lewd utterance
as a synonym of the earth's mingling
with heaven within us. And you bore no child
to entreat you and say: Father,
I love you. You are the only exile, O king
of kings, your scepter has no eulogies. No
eagles on your horse. No pearls stud your crown.
You are naked of the banners
and the holy trumpet.
How do you walk like this without guards or a singing choir,
like a coward thief, while you are who you are,
the aggrandized, custodian of the dead, powerful
commander of the obdurate Assyrian army?
So do with us, and with yourself, what you will
And I want, I want to live and forget you . . .
forget our long relationship
so I can read the letters
the distant heavens inscribe. Whenever
I prepared myself for your coming,
you grew more distant. Whenever I said: Go away!
I want to complete the cycle of two bodies in one
that overflows itself, you appeared in the midst of me
and mocked me: "Don't forget our appointment . . . "
-And when is it?
-At the height of forgetfulness, when you believe in life
and piously worship the wood of temples and the drawings
in the cave, when man says: "My relics are who I am
and I am my self's son . . ." so where shall we meet?
-Would you permit me to choose a cafe by the sea gate?
- No . . . no, son of Adam, son of sin, don't come
near G-d's borders, you were not born to ask, but to act . . .
-Death, be a kind friend. Be an intellectual meaning: I may realize
the essence of your concealed wisdom. You might have been hasty
in teaching Abel archery. You might have hesitated
before schooling Job in prolonged patience. And you might
have saddled a horse for me to kill me on it. As if my language,
when I remember forgetfulness, can rescue
my present. As if I were forever present. Forever
a bird. As if my language, since I've known you,
has become addicted to its fragility on your white vehicles,
higher than the clouds of sleep,
when feeling is liberated from the burden
of all the elements. Because you and I on G-d's road
are two Sufis who are governed by vision
but don't see.
Death, go home alone, safe and sound,
I am free here in no here and no there. Go back
alone to your exile. Go back to your hunting tools
and wait for me by the sea gate. Prepare
some red wine for me, to celebrate my return
to the diseased clinic of the earth. Don't be vulgar
with a crude heart! I won't come to mock you, or walk
on the lake's water in the soul's north. But I, now
that you have tempted me, have neglected the poem's end:
I did not parade my mother to my father
on my horse. I left the door open
for the Andalus of lyricists, and chose to stand
on the almond and pomegranate fence, shaking
the spiderwebs off my grandfather's aba
while a foreign army was marching
the same old roads, measuring time
with the same old war machine . . .
Death, is this History:
your brother or your enemy climbing
between two chasms? A dove might build its nest
and lay its eggs in metal helmets. And the woodworm might
grow on the wheels of a shattered vessel.
What does History, brother or enemy, do
with nature, when the earth weds the heaven
and the holy rain is shed?
Wait for me, Death, by the sea
gate in the romantics' cafe. Your arrows
have missed once, yet I returned only to store my interior
in my exterior. And to spread the wheat that has filled my soul
over the thrush that has alit on my hand and shoulder.
I bid farewell to the land that absorbs me like salt then scatters me
like grass for the horse and gazelle. Wait
while I finish my brief visit to time and place,
and don't believe me if I return or not.
And to life, I say: Thank you!
I was neither dead nor alive,
and you, Death, were alone and lonely . . .
My nurse says: You used to hallucinate
often and scream: Heart,
O heart, take me
to the bathroom . . .
What good is the soul if my body
is ill and unable to perform
its primary function?
Heart, O heart, trace my steps back to me,
I want to walk to the bathroom
on my own.
I forgot my arms, legs, knees,
and the apple of gravity.
I forgot my heart's function
and Eve's garden at the beginning of eternity.
I forgot my little organ's function,
forgot how to breathe with my lungs.
I forgot speech,
I fear for my language:
Leave everything as it is, heart,
and bring life back to my language . . .
My nurse says: You used to hallucinate
often and scream at me:
I don't want to return to anyone,
I don't want to return to any country
after this long absence . . .
I want only to return
to my language in the distances of cooing
My nurse says:
You would hallucinate for a long while and ask me:
Is death what you are doing to me now
or is it the death of language?
Green, my poem's land is green and high . . .
Patiently, I write it down, patiently, to the meter
of seagulls in the book of water. I write it
and bequeath it to those who ask: To whom do we sing
when saltiness spreads in dew? . . . Green, I write it to the scattering
of wheat ears in the book of the field. A pale fullness
in it and in me has bent it into a bow. And whenever
I befriended a grain spike
or became its brother, I learned from vanishing, and in spite
of it, how to survive: "I am the grain
of wheat that has died to become green again.
And in my death there is a kind of life . . . "
And I seem to be and not be.
No one died over there on my behalf.
What, then, do the dead memorize of words
other than those of gratitude: "G-d is merciful to us" . . .
And I entertain myself with remembering what I forgot
of eloquence: "I did not bear a boy to bear his father's death" . . .
I preferred the free marriage between words . . .
the feminine will find the suitable masculine
in poetry's leaning toward prose . . .
then my organs and limbs will grow on a sycamore,
my heart will pour its earthly water
in one of the planets . . . Who am I after I die?
Who am I before I die? Some marginal specter
replied: "Osiris was
like you and me, and Mary's son was
like you and me. Still, at the right moment, the wound
hurts the ill void, and lifts up the temporary
death like an idea . . . "
What is the source of the poetic, the sentimental?
Is it the heart's intelligence or the instinct of sensing
the unknown? Or is it a red rose
in the desert? The personal is not personal.
The universal not universal . . .
And I seem to be and not be . . .
Whenever I listen to the heart I become filled
with what the unknown says, and the trees
lift me high. From dream to dream
I fly without a final goal.
For thousands of romantic years I used to be born
in a darkness of white linen,
I couldn't tell exactly who I was
from my dream. I am my dream.
And I seem to be and not be . . .
my language bid its pastoral tone farewell
only during the migration to the north. Our dogs
were calm. Our goats were veiled with fog
on the hills. And a stray arrow split the face
of certainty. I tired of what my language
on the backs of horses says or doesn't say
about the days of Imru' el-Qyss,
who was scattered between Caesar and rhyme . . .
Whenever I turn my face toward my G-ds,
over there, in the purple lands, a moon
Anat encircles, illuminates me. Anat
is the lady of metonymy in story. She didn't cry for anyone,
she cried for her beauty:
Is all this wondrous magic mine alone?
Is there no poet who shares with me
my bed's vacant glory
or picks from my feminine fence
what overflows of my roses?
Is there no poet who seduces
the night's milk in my breasts?
I am the first
and the other,
my limit has exceeded my boundaries.
And after me the gazelles run in the words,
there is no one before or after me . . .
I will dream . . . not to mend the vehicles of the wind
or a malfunction in the soul.
The myth has already taken its place - the ruse
in the context of the realistic. And neither can the poem
alter a past that passes or doesn't pass,
nor can it halt the earthquake.
But I will dream.
Perhaps some country is wide enough for me just as I am:
one of the people of this sea
who has ceased asking the difficult question: "Who am I
right here? Am I my mother's son?"
Doubts don't fence me in, and shepherds and kings
don't besiege me, and my present, like my tomorrow, is with me.
My small notebook is with me: whenever a bird rubs wings
with a cloud, I write it down: dream has released
my wings. I too fly. Every living thing
flies. And I am me,
nothing else
And I am one of the people of these plains . . .
in the barley festival I visit my beautiful ruins,
a tattoo in identity
the wind neither kills nor immortalizes . . .
And in the feast of vineyards I gulp
a glass of wine from street vendors . . . my soul
is light, and my body is heavy with memory and place.
In spring, I become a fleeting thought for a tourist woman
who writes on a postcard: "To the left
of the abandoned theater there's a lily and a mysterious
person. To the right, a modern city"
I am me, nothing else . . .
I am not one of Rome's followers, not a sentry
on the roads of salt. But I pay a percentage
of my bread's salt, coerced, and say to History:
Decorate your trucks with slaves and meek kings, and pass . . . no one
says no anymore
I am me, nothing else.
One of this night's people. I dream
of ascending higher with my horse
to follow the water spring behind the hill:
Persist, my horse, we no longer differ in the wind . . .
you're my youth and I'm your imagination. Straighten
like an Aleph, and stomp the lightning. Scratch the pans of echo
with desire's hoof. Rise, renew yourself, and stiffen
like an abandoned banner in the alphabet.
We no longer differ in the wind, straighten up
like an Aleph, fret and don't fall off the final slope.
You're my pretext, and I'm your metaphor
away from riders who are tamed like destinies.
Dash and dig my time in my place, horse. The place
is the road, and there is no road beside you,
and the wind is your shoe. Illuminate
the stars in the mirage. Illuminate the clouds in absence,
and be my brother and my lightning's guide.
Don't die before me, horse, or after me, or with me
on the final slope. And look inside the ambulances,
stare at the dead . . . I might still be living
I will dream . . . not to mend any outer meaning,
but to renovate my abandoned interior from the trace
of emotional drought. I have memorized all of my heart,
like the back of my hand: it's no longer meddlesome
and spoiled. One aspirin suffices to soften
and tranquilize it. As if it were my stranger neighbor.
I am not subject to its whim and women. The heart
rusts like iron and doesn't moan, yearn for, or become
mad over the first tender licentious rain,
it doesn't ring from drought like August grass.
As if my heart were austere, or extraneous
to me like the "like" in a simile.
When the heart's water dries up, the aesthetic
is more abstract, and emotions wrap themselves
in coats, virginity, and talent
And whenever I turned my face toward the first
songs I saw the trace of sand grouse
on the words. I wasn't a happy child to say:
Yesterday is always prettier.
But memory has two light hands that kindle
the land with fever. Memory has the scent
of a crying night flower that wakens in an exile's blood
his need for a chant: "Be my sorrow's
ascension and I will find my time" . . I need only
a seagull's flutter to follow the ancient ships.
How much time has passed since
we've discovered the twins: time
and natural death, the synonyms for life?
Yet we still live as if death aims at us
and misses us, and we who can remember
are able to liberate ourselves and follow
Gilgamesh's green footsteps
from one epoch to another
All creation is dust, in vain . . .
and absence breaks me like a small water urn.
Enkidu slept but didn't wake. My wings slept
wrapped in a fistful of his clay feathers. My G-ds
are the inanimate wind in imagination's land. My right arm
is a wooden stick. And the heart is abandoned
like a dried well where beastly echo
widens: Enkidu, my imagination is no longer
enough to finish my journey. I must have force
for my dream to be real. Give me my weapons
and I will polish them with the salt of tears. Bring the tears,
Enkidu, for the dead among us to cry
over the living. What am I? Who is the one sleeping now,
Enkidu? I or you? My G-ds
are like gripping the wind. So rise within me with all
your human recklessness, and dream of a small
equality between the G-ds of heaven and us. We are
the ones who build the beautiful earth between
the Tigris and Euphrates, and we memorize the names. How
did you become bored with me, my friend, and let me down?
What good is our wisdom without youth . . . what good is it?
At the entrance of the labyrinth you let me down, my friend,
and killed me, and it has become my duty to see
our destinies. Alone I carry life
on my shoulder like a raging bull. Alone,
with wandering steps, I search
for my eternity. I must solve this riddle, Enkidu, I will
carry for your life what I can, as much
as my strength and resolve will allow. Otherwise,
who am I alone? All creation is dust, in vain
around me. Yet I will prop up your naked shadow
on the palm trees. Where is your shadow?
Where is it after your trunks have been broken?
The height
of man
is an abyss . . .
I was unjust to you when I resisted the beast in you
with a woman who offered you her milk . . . you drank
and were merry, you surrendered to the good omen. Enkidu,
be kind to me and come back from where you died, we might
find the answer . . . for who am I alone?
One's life is incomplete, and I lack
the question, so who will I ask about crossing
the river? Get up, brother of salt,
and carry me. Do you know you're asleep
when you're sleeping? Get up, enough sleep!
Move before the sages accumulate like foxes
around me and say: "Everything is vain, win
your life for what it is, a brief impregnated
moment whose fluid drips
grass blood. Live for your day not
for your dream. Everything will vanish. Beware
of tomorrow and live life now in a woman
who loves you. Live for your body
not for your fantasy, and wait
for a boy who will carry your soul for you.
Because immortality is reproduction in being.
And everything is vain or vanishing
or vanishing and vain"
Who am I?
The Song of Songs
or the university's wisdom?
Both of us are me . . .
and I am a poet
and a king
and a sage on the well's edge,
no cloud in my hand,
no eleven planets
on my temple,
my body is fed up with me,
my eternity is fed up with me,
and my tomorrow
is sitting on my chair
like a crown of dust
Vanity, vanity of vanities . . . everything
on the face of the earth is a vanishing
The winds are northerly
and the winds are southerly,
the sun rises from itself
and sets in itself,
nothing's new,
and time
was yesterday,
in vain, in vain.
The temples are high,
the wheat is spiking high,
and the sky, when it's low, rains,
and the lands, when they rise, are desolate,
and everything that exceeds its limit
becomes its own opposite one day.
And life on earth is a shadow
we don't see . . .
Vanity, vanity of vanities . . . everything
on the face of the earth is a vanishing
1,400 vehicles
and 12,000 horses
bear my gilded name
from one epoch to another . . .
I lived as no other poet has lived,
a king and a sage . . .
I have aged, and I am bored with glory,
there's nothing I lack.
Is this then why
the more I know
the more my burden amasses?
What is Jerusalem and what's the throne?
Nothing remains as it is: there is
a time for birth,
a time for death,
a time for silence,
a time for speech,
a time for war,
a time for peace,
a time for time,
and nothing stays as it is . . .
the sea will drink each river,
and the sea is not full,
nothing stays as it is,
each living creature moves toward death,
and death is not full,
nothing remains except my gilded name after me:
"Solomon was" . . .
What will the dead do with their names?
Does gold illuminate
my vast darkness?
Would the Song of Songs
or the university
illuminate my vast darkness?
Vanity, vanity of vanities . . . everything
on the face of the earth is a vanishing . . .
And as Christ walked on the lake,
I walked in my vision. But I came down
from the cross because I have a fear of heights and don't
promise Resurrection. I only changed
my cadence to hear my heart clearly.
The epicists have falcons, and I have
The Collar of the Dove, an abandoned star on the roof,
and a winding street that leads to Akko's port,
no more and no less.
I want to cast the morning greeting
to myself where I left myself a happy boy
(I wasn't a lucky boy, but distance,
like two skilled ironsmiths,
can forge a moon out of petty iron).
- Do you know me?
I asked the shadow near the wall,
then a girl wearing fire noticed and asked:
Are you talking to me?
I said: I am talking to my twin ghost.
She mumbled: Another Majnoon Laila
is checking in on his ruins. Then she left for her shop
at the end of the old market . . .
We were right here. Two palm trees were carrying
letters of some poets to the sea . . .
We didn't age that much, my "I" and me. The maritime
scene, and the wall that defends our defeat,
and the scent of musk, all say: We're still here,
even if time separates from place.
And maybe we were never apart . . .
- So do you know me?
But the boy I lost cried:
We never parted, though we never met . . .
And he shut two sea waves within his arms
and soared high . . . So I asked:
Which one of us is the immigrant?
Then I met the prison warden by the western coast:
I asked: Are you the son of my first warden?
-Yes.
Where's your father?
-He died a few years ago. He became
depressed from the boredom of his watch
then bequeathed me his profession and task, and admonished
me to guard the city from your song . . .
I said: How long have you been watching me
and imprisoning yourself in me?
-Since you wrote your early songs.
I said: You weren't even born then.
-I have a time and an eternity,
and I want to live to America's cadence
and on Jerusalem's wall.
I said: Be who you are. But I have gone.
The one you see now isn't me, I am my ghost.
-Enough. Aren't you echo's
stony name, you neither went nor came,
and you're still
within this yellow prison cell
so leave me alone.
I said: Am I still here? Am I free or imprisoned,
unawares? And is the sea behind this wall mine?
-You're a prisoner, a prisoner
of yourself and your longing. And the one you see now
is not me. I too am my ghost.
So I said to myself: I am alive, then.
If two ghosts meet in the desert,
do they share the sand
or compete over the monopoly of night?
Akko's port clock was the only thing working.
No one cared about the time of night. The fishermen
were casting their nets for seafood, and braiding
the waves. And the lovers were at the clubs.
And the dreamers were petting the sleeping larks
and dreaming . . .
I said: If I die, I'll pay attention . . .
I have enough past
but I lack tomorrow . . .
I will walk on the old road over
my steps, on the sea air, without a woman
watching me from her balcony, without a memory
except for what's useful for the long journey.
There was always enough tomorrow
in the days. I was younger than
my butterflies and her two dimples:
Girl, take sleepiness from me and hide me
in the narrative and the sentimental evening /
hide me beneath one of the two palm trees /
teach me poetry / I might learn
wandering in Homer's ways / I might
add the description of Akko to the story /
the oldest beautiful city /
the loveliest old city / a stone box
where the dead and the living move
in its clay as if in a captive beehive /
laborers who strike against flowers and ask
the sea about the emergency exit
when the siege tightens / teach me poetry /
a woman might need some song
for her faraway / and she might say:
Take me to you, even if against my will,
and place my sleep in your hands /
and they'd go to echo in an embrace /
As if I have wed a fugitive doe
to a gazelle / as if I have opened the church
doors to the doves / teach me
poetry / A woman who wove the wool
shirt and waited at the door
deserves some talk about vastness / about
disappointment, and says: The warrior
did not come back, or won't, and you
are not the one I waited for . . . /
And as Christ walked on the lake,
I walked in my vision. But I came down
from the cross because I have a fear of heights and don't
promise Resurrection. I only changed
my cadence to hear my heart clearly . . .
The epicists have falcons, and I have
The Collar of the Dove, an abandoned star on the roof,
and a winding street that leads to the port . . .
And this sea is mine,
this humid air is mine,
this sidewalk and my steps
on it, my semen . . . mine.
And the old bus station. And mine
is my ghost and his companion. And the copper pot,
the Throne verse, and the key are mine.
And the door, the guards, the bells are mine. Mine
is the horseshoe that flew
over the walls . . . and what was mine
is mine. And the piece of paper that was torn
out of the Gospel is mine. The salt of tears
on the house walls, mine . . . and my name,
even if I mispronounce it
with five horizontal letters, is mine:
Meem / the infatuated, the orphaned, the finale of what has passed.
Ha / the garden and the beloved, two puzzles and two laments.
Meem / the adventurer, the readied and ready for his death,
the one promised exile, and desire's ill patient.
Waw / farewell, the middle rose, loyal to birth wherever possible,
and the pledge of parents.
Dal / the guide, the road, the tear of a meadow that has perished, and a house
sparrow that spoils me and bleeds me . . .
this name belongs to me and my friends
wherever they are . . .
and my temporary body, absent or present, is mine:
two meters of this dirt will suffice . . .
175 centimeters are mine . . .
and the rest belongs to flowers with chaotic colors
that drink me slowly, and what was mine
is mine: my yesterday. And what will be mine:
my distant tomorrow, and the return of the fugitive soul
as if nothing had happened,
as if nothing were
a scratch wound on the arm of the frivolous present . . .
and History mocks its victims
and its heroes . . .
it glances at them then passes . . .
and this sea is mine,
this humid air is mine,
and my name,
even if I misspell it on the coffin,
is mine.
But I,
now that I have become filled
with all the reasons of departure,
I am not mine
I am not mine
I am not mine . . .
Subscribe to:
Posts (Atom)